Yehovah [yeh-ho-vaw']
(strong n°3068)
Définition de "Yehovah"
L'éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = "celui qui est l'existant"
- Le nom propre du seul vrai Dieu
- Non prononcé à l'exception du tétragramme hébreu YHVH (Yahvé)
Généralement traduit par :
éternel, Dieu, Seigneur, il, à qui, j'ai, non traduit
Origine du mot "Yehovah"
Vient de Hayah (1961)
Type de mot
Nom propre de divinité
Yehovah a été trouvé dans 5499 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Exode 9 : 30 | Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l'Eternel (Yehovah) Dieu. | |||||
Exode 9 : 33 | Moïse sortit de chez Pharaon, pour aller hors de la ville; il leva ses mains vers l'Eternel (Yehovah), les tonnerres et la grêle cessèrent, et la pluie ne tomba plus sur la terre. | |||||
Exode 9 : 35 | Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller les enfants d'Israël, selon ce que l'Eternel (Yehovah) avait dit par l'intermédiaire de Moïse. | |||||
Exode 10 : 1 | L'Eternel (Yehovah) dit à Moïse : Va vers Pharaon, car j'ai endurci son coeur et le coeur de ses serviteurs, pour faire éclater mes signes au milieu d'eux. | |||||
Exode 10 : 2 | C'est aussi pour que tu racontes à ton fils et au fils de ton fils comment j'ai traité les Egyptiens, et quels signes j'ai fait éclater au milieu d'eux. Et vous saurez que je suis l'Eternel (Yehovah). | |||||
Exode 10 : 3 | Moïse et Aaron allèrent vers Pharaon, et lui dirent : Ainsi parle l'Eternel (Yehovah), le Dieu des Hébreux : Jusqu'à quand refuseras-tu de t'humilier devant moi ? Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve. | |||||
Exode 10 : 7 | Les serviteurs de Pharaon lui dirent : Jusqu'à quand cet homme sera-t-il pour nous un piège ? Laisse aller ces gens, et qu'ils servent l'Eternel (Yehovah), leur Dieu. Ne vois-tu pas encore que l'Egypte périt ? | |||||
Exode 10 : 8 | On fit revenir vers Pharaon Moïse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Eternel (Yehovah), votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? | |||||
Exode 10 : 9 | Moïse répondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs; car c'est pour nous une fête en l'honneur de l'Eternel (Yehovah). | |||||
Exode 10 : 10 | Pharaon leur dit : Que l'Eternel (Yehovah) soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! | |||||
Exode 10 : 11 | Non, non: allez, vous les hommes, et servez l'Eternel (Yehovah), car c'est là ce que vous avez demandé. Et on les chassa de la présence de Pharaon. | |||||
Exode 10 : 12 | L'Eternel (Yehovah) dit à Moïse : Etends ta main sur le pays d'Egypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Egypte; qu'elles dévorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grêle a laissé. | |||||
Exode 10 : 13 | Moïse étendit sa verge sur le pays d'Egypte; et l'Eternel (Yehovah) fit souffler un vent d'orient sur le pays toute cette journée et toute la nuit. Quand ce fut le matin, le vent d'orient avait apporté les sauterelles. | |||||
Exode 10 : 16 | Aussitôt Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit : J'ai péché contre l'Eternel (Yehovah), votre Dieu, et contre vous. | |||||
Exode 10 : 17 | Mais pardonne mon péché pour cette fois seulement; et priez l'Eternel (Yehovah), votre Dieu, afin qu'il éloigne de moi encore cette plaie mortelle. | |||||