Yehovah [yeh-ho-vaw']
(strong n°3068)
Définition de "Yehovah"
L'éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = "celui qui est l'existant"
- Le nom propre du seul vrai Dieu
- Non prononcé à l'exception du tétragramme hébreu YHVH (Yahvé)
Généralement traduit par :
éternel, Dieu, Seigneur, il, à qui, j'ai, non traduit
Origine du mot "Yehovah"
Vient de Hayah (1961)
Type de mot
Nom propre de divinité
Yehovah a été trouvé dans 5499 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Exode 14 : 10 | Pharaon approchait. Les enfants d'Israël levèrent les yeux, et voici, les Egyptiens étaient en marche derrière eux. Et les enfants d'Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l'Eternel (Yehovah). | |||||
Exode 14 : 13 | Moïse répondit au peuple : Ne craignez rien, restez en place, et regardez la délivrance que l'Eternel (Yehovah) va vous accorder en ce jour; car les Egyptiens que vous voyez aujourd'hui, vous ne les verrez plus jamais. | |||||
Exode 14 : 14 | L'Eternel (Yehovah) combattra pour vous; et vous, gardez le silence. | |||||
Exode 14 : 15 | L'Eternel (Yehovah) dit à Moïse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils marchent. | |||||
Exode 14 : 18 | Et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel (Yehovah), quand Pharaon, ses chars et ses cavaliers, auront fait éclater ma gloire. | |||||
Exode 14 : 21 | Moïse étendit sa main sur la mer. Et l'Eternel (Yehovah) refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent. | |||||
Exode 14 : 24 | A la veille du matin, l'Eternel (Yehovah), de la colonne de feu et de nuée, regarda le camp des Egyptiens, et mit en désordre le camp des Egyptiens. | |||||
Exode 14 : 25 | Il ôta les roues de leurs chars et en rendit la marche difficile. Les Egyptiens dirent alors: Fuyons devant Israël, car l'Eternel (Yehovah) combat pour lui contre les Egyptiens. | |||||
Exode 14 : 26 | L'Eternel (Yehovah) dit à Moïse : Etends ta main sur la mer; et les eaux reviendront sur les Egyptiens, sur leurs chars et sur leurs cavaliers. | |||||
Exode 14 : 27 | Moïse étendit sa main sur la mer. Et vers le matin, la mer reprit son impétuosité, et les Egyptiens s'enfuirent à son approche; mais l'Eternel (Yehovah) précipita les Egyptiens au milieu de la mer. | |||||
Exode 14 : 30 | En ce jour, l'Eternel (Yehovah) délivra Israël de la main des Egyptiens; et Israël vit sur le rivage de la mer les Egyptiens qui étaient morts. | |||||
Exode 14 : 31 | Israël vit la main puissante que l'Eternel (Yehovah) avait dirigée contre les Egyptiens. Et le peuple craignit l'Eternel (Yehovah), et il crut en l'Eternel (Yehovah) et en Moïse, son serviteur. | |||||
Exode 15 : 1 | Alors Moïse et les enfants d'Israël chantèrent ce cantique à l'Eternel (Yehovah). Ils dirent : Je chanterai à l'Eternel (Yehovah), car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier. | |||||
Exode 15 : 3 | L'Eternel (Yehovah) est un vaillant guerrier; L'Eternel (Yehovah) est son nom. | |||||
Exode 15 : 6 | Ta droite, ô Eternel (Yehovah) ! a signalé sa force; Ta droite, ô Eternel (Yehovah) ! a écrasé l'ennemi. | |||||