Yehovah [yeh-ho-vaw']
(strong n°3068)
Définition de "Yehovah"
L'éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = "celui qui est l'existant"
- Le nom propre du seul vrai Dieu
- Non prononcé à l'exception du tétragramme hébreu YHVH (Yahvé)
Généralement traduit par :
éternel, Dieu, Seigneur, il, à qui, j'ai, non traduit
Origine du mot "Yehovah"
Vient de Hayah (1961)
Type de mot
Nom propre de divinité
Yehovah a été trouvé dans 5499 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Exode 15 : 11 | Qui est comme toi parmi les dieux, ô Eternel (Yehovah) ? Qui est comme toi magnifique en sainteté, Digne de louanges, Opérant des prodiges ? | |||||
Exode 15 : 16 | La crainte et la frayeur les surprendront; Par la grandeur de ton bras Ils deviendront muets comme une pierre, Jusqu'à ce que ton peuple soit passé, ô Eternel (Yehovah) ! Jusqu'à ce qu'il soit passé, Le peuple que tu as acquis. | |||||
Exode 15 : 17 | Tu les amèneras et tu les établiras sur la montagne de ton héritage, Au lieu que tu as préparé pour ta demeure, ô Eternel (Yehovah) ! Au sanctuaire, Seigneur ! que tes mains ont fondé. | |||||
Exode 15 : 18 | L'Eternel (Yehovah) régnera éternellement et à toujours. | |||||
Exode 15 : 19 | Car les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers sont entrés dans la mer, Et l'Eternel (Yehovah) a ramené sur eux les eaux de la mer; Mais les enfants d'Israël ont marché à sec au milieu de la mer. | |||||
Exode 15 : 21 | Marie répondait aux enfants d'Israël: Chantez à l'Eternel (Yehovah), car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier. | |||||
Exode 15 : 25 | Moïse cria à l'Eternel (Yehovah); et l'Eternel (Yehovah) lui indiqua un bois, qu'il jeta dans l'eau. Et l'eau devint douce. Ce fut là que l'Eternel donna au peuple des lois et des ordonnances, et ce fut là qu'il le mit à l'épreuve. | |||||
Exode 15 : 26 | Il dit : Si tu écoutes attentivement la voix de l'Eternel (Yehovah), ton Dieu, si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l'oreille à ses commandements, et si tu observes toutes ses lois, je ne te frapperai d'aucune des maladies dont j'ai frappé les Egyptiens; car je suis l'Eternel (Yehovah), qui te guérit. | |||||
Exode 16 : 3 | Les enfants d'Israël leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de l'Eternel (Yehovah) dans le pays d'Egypte, quand nous étions assis près des pots de viande, quand nous mangions du pain à satiété ? car vous nous avez menés dans ce désert pour faire mourir de faim toute cette multitude. | |||||
Exode 16 : 4 | L'Eternel (Yehovah) dit à Moïse : Voici, je ferai pleuvoir pour vous du pain, du haut des cieux. Le peuple sortira, et en ramassera, jour par jour, la quantité nécessaire, afin que je le mette à l'épreuve, et que je voie s'il marchera, ou non, selon ma loi. | |||||
Exode 16 : 6 | Moïse et Aaron dirent à tous les enfants d'Israël : Ce soir, vous comprendrez que c'est l'Eternel (Yehovah) qui vous a fait sortir du pays d'Egypte. | |||||
Exode 16 : 7 | Et, au matin, vous verrez la gloire de l'Eternel (Yehovah), parce qu'il a entendu vos murmures contre l'Eternel (Yehovah); car que sommes-nous, pour que vous murmuriez contre nous ? | |||||
Exode 16 : 8 | Moïse dit : L'Eternel (Yehovah) vous donnera ce soir de la viande à manger, et au matin du pain à satiété, parce que l'Eternel (Yehovah) a entendu les murmures que vous avez proférés contre lui; car que sommes-nous ? Ce n'est pas contre nous que sont vos murmures, c'est contre l'Eternel (Yehovah). | |||||
Exode 16 : 9 | Moïse dit à Aaron : Dis à toute l'assemblée des enfants d'Israël : Approchez-vous devant l'Eternel (Yehovah), car il a entendu vos murmures. | |||||
Exode 16 : 10 | Et tandis qu'Aaron parlait à toute l'assemblée des enfants d'Israël, ils se tournèrent du côté du désert, et voici, la gloire de l'Eternel (Yehovah) parut dans la nuée. | |||||