- 01
 - 02
 - 03
 - 04
 - 05
 - 06
 - 07
 - 08
 - 09
 - 10
 - 11
 - 12
 - 13
 - 14
 - 15
 - 16
 - 17
 - 18
 - 19
 - 20
 - 21
 - 22
 - 23
 - 24
 - 25
 - 26
 - 27
 - 28
 - 29
 - 30
 - 31
 - 32
 - 33
 - 34
 - 35
 - 36
 - 37
 - 38
 - 39
 - 40
 - 41
 - 42
 - 43
 - 44
 - 45
 - 46
 - 47
 - 48
 - 49
 - 50
 - 51
 - 52
 - 53
 - 54
 - 55
 - 56
 - 57
 - 58
 - 59
 - 60
 - 61
 - 62
 - 63
 - 64
 - 65
 - 66
 - 67
 - 68
 - 69
 - 70
 - 71
 - 72
 - 73
 - 74
 - 75
 - 76
 - 77
 - 78
 - 79
 - 80
 - 81
 - 82
 - 83
 - 84
 - 85
 - 86
 - 87
 - 88
 - 89
 - 90
 - 91
 - 92
 - 93
 - 94
 - 95
 - 96
 - 97
 - 98
 - 99
 - 100
 - 101
 - 102
 - 103
 - 104
 - 105
 - 106
 - 107
 - 108
 - 109
 - 110
 - 111
 - 112
 - 113
 - 114
 - 115
 - 116
 - 117
 - 118
 - 119
 - 120
 - 121
 - 122
 - 123
 - 124
 - 125
 - 126
 - 127
 - 128
 - 129
 - 130
 - 131
 - 132
 - 133
 - 134
 - 135
 - 136
 - 137
 - 138
 - 139
 - 140
 - 141
 - 142
 - 143
 - 144
 - 145
 - 146
 - 147
 - 148
 - 149
 - 150
 
1 
Éternel, Dieu de mon salut! j'ai crié de jour et de nuit devant toi. 
 
2 
Que ma prière vienne devant toi, incline ton oreille à mon cri. 
 
3 
Car mon âme est rassasiée de maux, et ma vie touche au shéol. 
 
4 
Je suis compté parmi ceux qui descendent dans la fosse, je suis comme un homme qui n'a pas de force, 
 
5 
Gisant parmi les morts, comme les tués qui sont couchés dans le sépulcre, desquels tu ne te souviens plus, et qui sont retranchés de ta main. 
 
6 
Tu m'as mis dans une fosse profonde, dans des lieux ténébreux, dans des abîmes. 
 
7 
Ta fureur s'est appesantie sur moi, et tu m'as accablé de toutes tes vagues. Sélah. 
 
8 
as éloigné de moi ceux de ma connaissance, tu m'as mis en abomination auprès d'eux; je suis enfermé, et je ne puis sortir. 
 
9 
Mon oeil se consume d'affliction; j'ai crié à toi, Éternel, tous les jours; j'ai étendu mes mains vers toi. 
 
10 
Feras-tu des merveilles pour les morts? ou les trépassés se lèveront-ils pour te célébrer? Sélah. 
 
11 
Racontera-t-on ta bonté dans le sépulcre, ta fidélité dans l'abîme? 
 
12 
Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres, et ta justice dans le pays de l'oubli? 
 
13 
Mais moi, Éternel! je crie à toi, et dès le matin ma prière te prévient. 
 
14 
Éternel! pourquoi as-tu rejeté mon âme, et me caches-tu ta face? 
 
15 
Je suis affligé et expirant dès ma jeunesse; je porte tes terreurs, je ne sais ou j'en suis. 
 
16 
Les ardeurs de ta colère ont passé sur moi, tes frayeurs m'ont anéanti; 
 
17 
Elles m'ont environné comme des eaux tout le jour, elles m'ont entouré toutes ensemble. 
 
18 
Tu as éloigné de moi amis et compagnons; ceux de ma connaissance me sont des ténèbres. 
 
19 
 
 
			    Cette Bible est dans le domaine public