- 01
- 02
- 03
- 04
- 05
- 06
- 07
- 08
- 09
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
1
J'ai aimé l'Éternel, car il a entendu ma voix, mes supplications;
2
Car il a incliné son oreille vers moi, et je l'invoquerai durant mes jours.
3
Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du shéol m'avaient atteint; j'avais trouvé la détresse et le chagrin;
4
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: Je te prie, ô Éternel! délivre mon âme.
5
L'Éternel est plein de grâce et juste, et notre Dieu est miséricordieux.
6
L'Éternel garde les simples; j'étais devenu misérable, et il m'a sauvé.
7
Mon âme, retourne en ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
8
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, mes pieds de chute:
9
Je marcherai devant l'Éternel dans la terre des vivants.
10
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
11
Je disais en mon agitation: Tout homme est menteur.
12
Que rendrai-je à l'Éternel pour tous les biens qu'il m'a faits?
13
Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14
J'acquitterai mes voeux envers l'Éternel,-oui, devant tout son peuple.
15
Précieuse, aux yeux de l'Éternel, est la mort de ses saints.
16
Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur; je suis ton serviteur, le fils de ta servante; tu as délié mes liens.
17
Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
18
J'acquitterai mes voeux envers l'Éternel,-oui, devant tout son peuple,
19
Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Jah!
Cette Bible est dans le domaine public