Shuwb [shoob]
(strong n°7725)
Définition de "Shuwb"
- Retourner, revenir
- (Qal)
- Revenir, retourner
- Retourner
- Revenir
- Se détourner
- De relations spirituelles (fig)
- De choses inanimées
- En répétition
- Revenir, retourner
- (Polel)
- Rapporter, ramener
- Restaurer, rafraîchir, réparer (fig)
- Conduire au loin (d'une manière séduisante)
- Prendre un tournant, apostasier
- (Pual) restauré
- (Hifil) faire revenir, ramener
- Permettre de revenir, retirer, redonner, rendre, remettre, abandonner, donner en payement
- Remettre, rafraîchir, restaurer
- Rapporter, répondre
- Rendre, donner une récompense, payer (en récompense)
- Retourner ou retirer, repousser, vaincre, empêcher, rejeter, refuser
- Tourner la tête, se détourner de
- Se tourner contre
- Ramener à l'esprit
- Montrer un revirement
- (Hofal) être retourné, être restauré, être ramené
- (Qal)
Généralement traduit par :
Retourner, retirer, s'éloigner, revenir, ramener, rendre, mener, creuser de nouveau, s'apaiser, remettre, encore, reprendre, rapporter, rétablir, remporter
Origine du mot "Shuwb"
Une racine primaire
Type de mot
Verbe
Shuwb a été trouvé dans 950 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Jérémie 2 : 35 | Malgré cela, tu dis : Oui, je suis innocente ! Certainement sa colère s'est détournée (Shuwb) de moi ! Voici, je vais contester avec toi, Parce que tu dis : Je n'ai point péché. | |||||
Jérémie 3 : 1 | Il dit : Lorsqu'un homme répudie sa femme, Qu'elle le quitte et devient la femme d'un autre, Cet homme retourne (Shuwb)-t-il encore vers elle ? Le pays même ne serait-il pas souillé ? Et toi, tu t'es prostituée à de nombreux amants, Et tu reviendrais (Shuwb) à moi ! dit l'Eternel. | |||||
Jérémie 3 : 7 | Je disais : Après avoir fait toutes ces choses, elle reviendra (Shuwb) à moi. Mais elle n'est pas revenue (Shuwb). Et sa soeur, la perfide Juda, en a été témoin. | |||||
Jérémie 3 : 10 | Malgré tout cela, la perfide Juda, sa soeur, n'est pas revenue (Shuwb) à moi de tout son coeur; c'est avec fausseté qu'elle l'a fait, dit l'Eternel. | |||||
Jérémie 3 : 12 | Va, crie ces paroles vers le septentrion, et dis : Reviens (Shuwb), infidèle Israël ! dit l'Eternel. Je ne jetterai pas sur vous un regard sévère; Car je suis miséricordieux, dit l'Eternel, Je ne garde Pas ma colère à toujours. | |||||
Jérémie 3 : 14 | Revenez (Shuwb), enfants rebelles, dit l'Eternel; Car je suis votre maître. Je vous prendrai, un d'une ville, deux d'une famille, Et je vous ramènerai dans Sion. | |||||
Jérémie 3 : 19 | Je disais : Comment te mettrai-je parmi mes enfants, Et te donnerai-je un pays de délices, Un héritage, le plus bel ornement des nations ? Je disais : Tu m'appelleras : Mon père ! Et tu ne te détourneras (Shuwb) pas de moi. | |||||
Jérémie 3 : 22 | Revenez (Shuwb), enfants rebelles, Je pardonnerai vos infidélités. -Nous voici, nous allons à toi, Car tu es l'Eternel, notre Dieu. | |||||
Jérémie 4 : 1 | Israël, si tu reviens (Shuwb), si tu reviens (Shuwb) à moi, dit l'Eternel, Si tu ôtes tes abominations de devant moi, Tu ne seras plus errant. | |||||
Jérémie 4 : 8 | C'est pourquoi couvrez-vous de sacs, pleurez et gémissez; Car la colère ardente de l'Eternel ne se détourne (Shuwb) pas de nous. | |||||
Jérémie 4 : 28 | A cause de cela, le pays est en deuil, Et les cieux en haut sont obscurcis; Car je l'ai dit, je l'ai résolu, Et je ne m'en repens pas, je ne me rétracterai (Shuwb) pas. | |||||
Jérémie 5 : 3 | Eternel, tes yeux n'aperçoivent-ils pas la vérité ? Tu les frappes, et ils ne sentent rien; Tu les consumes, et ils ne veulent pas recevoir instruction; Ils prennent un visage plus dur que le roc, Ils refusent de se convertir (Shuwb). | |||||
Jérémie 6 : 9 | Ainsi parle l'Eternel des armées : On grappillera comme une vigne les restes d'Israël. Portes (Shuwb)-y de nouveau la main, Comme le vendangeur sur les ceps. | |||||
Jérémie 8 : 4 | Dis-leur: Ainsi parle l'Eternel : Est-ce que l'on tombe sans se relever ? Ou se détourne (Shuwb)-t-on sans revenir (Shuwb) ? | |||||
Jérémie 8 : 5 | Pourquoi donc ce peuple de Jérusalem s'abandonne (Shuwb)-t-il A de perpétuels égarements ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de se convertir (Shuwb). | |||||