Shuwb [shoob]
(strong n°7725)
Définition de "Shuwb"
- Retourner, revenir
- (Qal)
- Revenir, retourner
- Retourner
- Revenir
- Se détourner
- De relations spirituelles (fig)
- De choses inanimées
- En répétition
- Revenir, retourner
- (Polel)
- Rapporter, ramener
- Restaurer, rafraîchir, réparer (fig)
- Conduire au loin (d'une manière séduisante)
- Prendre un tournant, apostasier
- (Pual) restauré
- (Hifil) faire revenir, ramener
- Permettre de revenir, retirer, redonner, rendre, remettre, abandonner, donner en payement
- Remettre, rafraîchir, restaurer
- Rapporter, répondre
- Rendre, donner une récompense, payer (en récompense)
- Retourner ou retirer, repousser, vaincre, empêcher, rejeter, refuser
- Tourner la tête, se détourner de
- Se tourner contre
- Ramener à l'esprit
- Montrer un revirement
- (Hofal) être retourné, être restauré, être ramené
- (Qal)
Généralement traduit par :
Retourner, retirer, s'éloigner, revenir, ramener, rendre, mener, creuser de nouveau, s'apaiser, remettre, encore, reprendre, rapporter, rétablir, remporter
Origine du mot "Shuwb"
Une racine primaire
Type de mot
Verbe
Shuwb a été trouvé dans 950 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Esaïe 35 : 10 | Les rachetés de l'Eternel retourneront (Shuwb), Ils iront à Sion avec chants de triomphe, Et une joie éternelle couronnera leur tête; L'allégresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gémissements s'enfuiront. | |||||
Esaïe 36 : 9 | Comment repousserais (Shuwb)-tu un seul chef d'entre les moindres serviteurs de mon maître ? Tu mets ta confiance dans l'Egypte pour les chars et pour les cavaliers. | |||||
Esaïe 37 : 7 | Je vais mettre en lui un esprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera (Shuwb) dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son pays. | |||||
Esaïe 37 : 8 | Rabschaké, s'étant retiré (Shuwb), trouva le roi d'Assyrie qui attaquait Libna, car il avait appris son départ de Lakis. | |||||
Esaïe 37 : 29 | Parce que tu es furieux contre moi, Et que ton arrogance est montée à mes oreilles, Je mettrai ma boucle à tes narines et mon mors entre tes lèvres, Et je te ferai retourner (Shuwb) par le chemin par lequel tu es venu. | |||||
Esaïe 37 : 34 | Il s'en retournera (Shuwb) par le chemin par lequel il est venu, Et il n'entrera point dans cette ville, dit l'Eternel. | |||||
Esaïe 37 : 37 | Alors Sanchérib, roi d'Assyrie, leva son camp, partit et s'en retourna (Shuwb); et il resta à Ninive. | |||||
Esaïe 38 : 8 | Je ferai reculer (Shuwb) de dix degrés en arrière (Shuwb) avec le soleil l'ombre des degrés qui est descendue sur les degrés d'Achaz. Et le soleil recula de dix degrés sur les degrés où il était descendu. | |||||
Esaïe 41 : 28 | Je regarde, et il n'y a personne, Personne parmi eux qui prophétise, Et qui puisse répondre (Shuwb), si je l'interroge. | |||||
Esaïe 42 : 22 | Et c'est un peuple pillé et dépouillé ! On les a tous enchaînés dans des cavernes, Plongés dans des cachots; Ils ont été mis au pillage, et personne qui les délivre ! Dépouillés, et personne qui dise : Restitue (Shuwb) ! | |||||
Esaïe 43 : 13 | Je le suis dès le commencement, Et nul ne délivre de ma main; J'agirai : qui s'y opposera (Shuwb) ? | |||||
Esaïe 44 : 19 | Il ne rentre (Shuwb) pas en lui-même, Et il n'a ni l'intelligence, ni le bon sens de dire : J'en ai brûlé une moitié au feu, J'ai cuit du pain sur les charbons, J'ai rôti de la viande et je l'ai mangée; Et avec le reste je ferais une abomination ! Je me prosternerais devant un morceau de bois ! | |||||
Esaïe 44 : 22 | J'efface tes transgressions comme un nuage, Et tes péchés comme une nuée; Reviens (Shuwb) à moi, Car je t'ai racheté. | |||||
Esaïe 44 : 25 | J'anéantis les signes des prophètes de mensonge, Et je proclame insensés les devins; Je fais reculer (Shuwb) les sages, Et je tourne leur science en folie. | |||||
Esaïe 45 : 23 | Je le jure par moi-même, La vérité sort de ma bouche et ma parole ne sera point révoquée (Shuwb) : Tout genou fléchira devant moi, Toute langue jurera par moi. | |||||