Shakab [shaw-kab']
(strong n°7901)
Définition de "Shakab"
- Se coucher
- (Qal)
- être couché, se coucher
- Loger
- Se coucher (pour des relations sexuelles)
- Se coucher (dans la mort)
- Se reposer, se relâcher (fig)
- (Nifal) être couché avec (sexuellement)
- (Qal)
Généralement traduit par :
Coucher, sommeil, avoir commerce avec une femme, reposer, une couche, se mettre sur sa couche, dormir, se coucher, serecoucher, être alité, ne se donner aucun repos, verser lesoutres des cieux, violées les femmes, être tombé, gisaient, se prostituer
Origine du mot "Shakab"
Une racine primaire
Type de mot
Verbe
Shakab a été trouvé dans 194 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
2 Samuel 13 : 31 | Le roi se leva, déchira ses vêtements, et se coucha (Shakab) par terre; et tous ses serviteurs étaient là, les vêtements déchirés. | |||||
1 Rois 1 : 2 | Ses serviteurs lui dirent : Que l'on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge; qu'elle se tienne devant le roi, qu'elle le soigne, et qu'elle couche (Shakab) dans ton sein; et mon seigneur le roi se réchauffera. | |||||
1 Rois 1 : 21 | Et lorsque le roi mon seigneur sera couché (Shakab) avec ses pères, il arrivera que moi et mon fils Salomon nous serons traités comme des coupables. | |||||
1 Rois 2 : 10 | David se coucha (Shakab) avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David. | |||||
1 Rois 3 : 19 | Le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle s'était couchée (Shakab) sur lui. | |||||
1 Rois 3 : 20 | Elle s'est levée au milieu de la nuit, elle a pris mon fils à mes côtés tandis que ta servante dormait, et elle l'a couché (Shakab) dans son sein; et son fils qui était mort, elle l'a couché (Shakab) dans mon sein. | |||||
1 Rois 11 : 21 | Lorsque Hadad apprit en Egypte que David était couché (Shakab) avec ses pères, et que Joab, chef de l'armée, était mort, il dit à Pharaon : Laisse-moi aller dans mon pays. | |||||
1 Rois 11 : 43 | Puis Salomon se coucha (Shakab) avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David, son père. Roboam, son fils, régna à sa place. | |||||
1 Rois 14 : 20 | Jéroboam régna vingt-deux ans, puis il se coucha (Shakab) avec ses pères. Et Nadab, son fils, régna à sa place. | |||||
1 Rois 14 : 31 | Roboam se coucha (Shakab) avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Sa mère s'appelait Naama, l'Ammonite. Et Abijam, son fils, régna à sa place. | |||||
1 Rois 15 : 8 | Abijam se coucha (Shakab) avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place. | |||||
1 Rois 15 : 24 | Asa se coucha (Shakab) avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Josaphat, son fils, régna à sa place. | |||||
1 Rois 16 : 6 | Baescha se coucha (Shakab) avec ses pères, et il fut enterré à Thirtsa. Et Ela, son fils, régna à sa place. | |||||
1 Rois 16 : 28 | Omri se coucha (Shakab) avec ses pères, et il fut enterré à Samarie. Et Achab, son fils, régna à sa place. | |||||
1 Rois 17 : 19 | Il lui répondit : Donne-moi ton fils. Et il le prit du sein de la femme, le monta dans la chambre haute où il demeurait, et le coucha (Shakab) sur son lit. | |||||