Yatsa' [yaw-tsaw']
(strong n°3318)
Définition de "Yatsa'"
- Sortir, aller dehors, partir, s'éloigner
- (Qal)
- Sortir, s'en aller, quitter
- Partir (vers un lieu)
- Aller en avant, avancer (vers quelque chose)
- Venir ou aller (avec un but ou pour un résultat)
- Sortir de
- (Hifil)
- Faire sortir, amener dehors, conduire à l'extérieur
- Emmener
- Délivrer
- (Hof'al) être mis dehors, être issu de
- (Qal)
Généralement traduit par :
Produire, sortir, s'éloigner, partir, s'avancer, faire apporter, conduire, amener dehors, emmener, se lever, venir, se rendre, quitter, défaillance, être issu, . . .
Origine du mot "Yatsa'"
Une racine primaire
Type de mot
Verbe
Yatsa' a été trouvé dans 990 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Exode 12 : 31 | Dans la nuit même, Pharaon appela Moïse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez (Yatsa') du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'Israël. Allez, servez l'Eternel, comme vous l'avez dit. | |||||
Exode 12 : 39 | Ils firent des gâteaux cuits sans levain avec la pâte qu'ils avaient emportée (Yatsa') d'Egypte, et qui n'était pas levée; car ils avaient été chassés d'Egypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. | |||||
Exode 12 : 41 | Et au bout de quatre cent trente ans, le jour même, toutes les armées de l'Eternel sortirent (Yatsa') du pays d'Egypte. | |||||
Exode 12 : 42 | Cette nuit sera célébrée en l'honneur de l'Eternel, parce qu'il les fit sortir (Yatsa') du pays d'Egypte; cette nuit sera célébrée en l'honneur de l'Eternel par tous les enfants d'Israël et par leurs descendants. | |||||
Exode 12 : 46 | On ne la mangera que dans la maison; vous n'emporterez (Yatsa') point de chair hors de la maison, et vous ne briserez aucun os. | |||||
Exode 12 : 51 | Et ce même jour l'Eternel fit sortir (Yatsa') du pays d'Egypte les enfants d'Israël, selon leurs armées. | |||||
Exode 13 : 3 | Moïse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, où vous êtes sortis (Yatsa') d'Egypte, de la maison de servitude; car c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir (Yatsa'). On ne mangera point de pain levé. | |||||
Exode 13 : 4 | Vous sortez (Yatsa') aujourd'hui, dans le mois des épis. | |||||
Exode 13 : 8 | Tu diras alors à ton fils : C'est en mémoire de ce que l'Eternel a fait pour moi, lorsque je suis sorti (Yatsa') d'Egypte. | |||||
Exode 13 : 9 | Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche; car c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir (Yatsa') d'Egypte. | |||||
Exode 13 : 14 | Et lorsque ton fils te demandera un jour : Que signifie cela ? tu lui répondras : Par sa main puissante, l'Eternel nous a fait sortir (Yatsa') d'Egypte, de la maison de servitude; | |||||
Exode 13 : 16 | Ce sera comme un signe sur ta main et comme des fronteaux entre tes yeux; car c'est par sa main puissante que l'Eternel nous a fait sortir (Yatsa') d'Egypte. | |||||
Exode 14 : 8 | L'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, roi d'Egypte, et Pharaon poursuivit les enfants d'Israël. Les enfants d'Israël étaient sortis (Yatsa') la main levée. | |||||
Exode 14 : 11 | Ils dirent à Moïse : N'y avait-il pas des sépulcres en Egypte, sans qu'il fût besoin de nous mener mourir au désert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir (Yatsa') d'Egypte ? | |||||
Exode 15 : 20 | Marie, la prophétesse, soeur d'Aaron, prit à sa main un tambourin, et toutes les femmes vinrent (Yatsa') après elle, avec des tambourins et en dansant. | |||||