Yatsa' [yaw-tsaw']
(strong n°3318)
Définition de "Yatsa'"
- Sortir, aller dehors, partir, s'éloigner
- (Qal)
- Sortir, s'en aller, quitter
- Partir (vers un lieu)
- Aller en avant, avancer (vers quelque chose)
- Venir ou aller (avec un but ou pour un résultat)
- Sortir de
- (Hifil)
- Faire sortir, amener dehors, conduire à l'extérieur
- Emmener
- Délivrer
- (Hof'al) être mis dehors, être issu de
- (Qal)
Généralement traduit par :
Produire, sortir, s'éloigner, partir, s'avancer, faire apporter, conduire, amener dehors, emmener, se lever, venir, se rendre, quitter, défaillance, être issu, . . .
Origine du mot "Yatsa'"
Une racine primaire
Type de mot
Verbe
Yatsa' a été trouvé dans 990 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Exode 6 : 27 | Ce sont eux qui parlèrent à Pharaon, roi d'Egypte, pour faire sortir (Yatsa') d'Egypte les enfants d'Israël. Ce sont là ce Moïse et cet Aaron. | |||||
Exode 7 : 4 | Pharaon ne vous écoutera point. Je mettrai ma main sur l'Egypte, et je ferai sortir (Yatsa') du pays d'Egypte mes armées, mon peuple, les enfants d'Israël, par de grands jugements. | |||||
Exode 7 : 5 | Les Egyptiens connaîtront que je suis l'Eternel, lorsque j'étendrai ma main sur l'Egypte, et que je ferai sortir (Yatsa') du milieu d'eux les enfants d'Israël. | |||||
Exode 7 : 15 | Va vers Pharaon dès le matin; il sortira (Yatsa') pour aller près de l'eau, et tu te présenteras devant lui au bord du fleuve. Tu prendras à ta main la verge qui a été changée en serpent, | |||||
Exode 8 : 12 | Moïse et Aaron sortirent (Yatsa') de chez Pharaon. Et Moïse cria à l'Eternel au sujet des grenouilles dont il avait frappé Pharaon. | |||||
Exode 8 : 18 | Les magiciens employèrent leurs enchantements pour produire (Yatsa') les poux; mais ils ne purent pas. Les poux étaient sur les hommes et sur les animaux. | |||||
Exode 8 : 20 | L'Eternel dit à Moïse : Lève-toi de bon matin, et présente-toi devant Pharaon; il sortira (Yatsa') pour aller près de l'eau. Tu lui diras : Ainsi parle l'Eternel : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve. | |||||
Exode 9 : 29 | Moïse lui dit : Quand je sortirai (Yatsa') de la ville, je lèverai mes mains vers l'Eternel, les tonnerres cesseront et il n'y aura plus de grêle, afin que tu saches que la terre est à l'Eternel. | |||||
Exode 9 : 33 | Moïse sortit (Yatsa') de chez Pharaon, pour aller hors de la ville; il leva ses mains vers l'Eternel, les tonnerres et la grêle cessèrent, et la pluie ne tomba plus sur la terre. | |||||
Exode 10 : 6 | elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Egyptiens. Tes pères et les pères de tes pères n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'à ce jour. Moïse se retira, et sortit (Yatsa') de chez Pharaon. | |||||
Exode 10 : 18 | Moïse sortit (Yatsa') de chez Pharaon, et il pria l'Eternel. | |||||
Exode 11 : 4 | Moïse dit : Ainsi parle l'Eternel : Vers le milieu de la nuit, je passerai (Yatsa') au travers de l'Egypte; | |||||
Exode 11 : 8 | Alors tous tes serviteurs que voici descendront vers moi et se prosterneront devant moi, en disant : Sors (Yatsa'), toi et tout le peuple qui s'attache à tes pas ! Après cela, je sortirai (Yatsa'). Moïse sortit (Yatsa') de chez Pharaon, dans une ardente colère. | |||||
Exode 12 : 17 | Vous observerez la fête des pains sans levain, car c'est en ce jour même que j'aurai fait sortir (Yatsa') vos armées du pays d'Egypte; vous observerez ce jour comme une loi perpétuelle pour vos descendants. | |||||
Exode 12 : 22 | Vous prendrez ensuite un bouquet d'hysope, vous le tremperez dans le sang qui sera dans le bassin, et vous toucherez le linteau et les deux poteaux de la porte avec le sang qui sera dans le bassin. Nul de vous ne sortira (Yatsa') de sa maison jusqu'au matin. | |||||