Yada` [yaw-dah']
(strong n°3045)
Définition de "Yada`"
- Savoir, connaître
- (Qal)
- Savoir
- Connaître, apprendre à connaître
- Percevoir
- Apercevoir et voir, trouver et discerner
- Distinguer, faire une discrimination
- Savoir par expérience
- Reconnaître, admettre, avouer, confesser
- Considérer
- Connaître, avoir connaissance de
- Connaître une personne d'une façon charnelle
- Savoir comment, être habile en
- Avoir la connaissance, être sage
- Savoir
- (Nifhal)
- Rendre connu, être ou devenir connu, être révélé
- Se rendre connu
- être perçu
- être instruit
- (Pi'el) faire connaître
- (Po'al) faire connaître
- (Pu'al)
- être connu
- Connu, celui qui est connu, connaissance (participe)
- (Hifil) rendre connu, déclarer
- (Hof'al) ce qui est rendu connu
- (Hitpael) se faire connaître, se révéler
- (Qal)
Généralement traduit par :
Savoir, connaître, reconnaître, apprendre, connaissance, soin, choisir, s'apercevoir, ignorer, voir, habile, trouver, comprendre, être certain, découvrir, . . .
Origine du mot "Yada`"
Racine primaire
Type de mot
Verbe
Yada` a été trouvé dans 872 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Esaïe 50 : 4 | Le Seigneur, l'Eternel, m'a donné une langue exercée, Pour que je sache (Yada') soutenir par la parole celui qui est abattu; Il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille, Pour que j'écoute comme écoutent des disciples. | |||||
Esaïe 50 : 7 | Mais le Seigneur, l'Eternel, m'a secouru; C'est pourquoi je n'ai point été déshonoré, C'est pourquoi j'ai rendu mon visage semblable à un caillou, Sachant (Yada') que je ne serais point confondu. | |||||
Esaïe 51 : 7 | Ecoutez-moi, vous qui connaissez (Yada') la justice, Peuple, qui as ma loi dans ton coeur ! Ne craignez pas l'opprobre des hommes, Et ne tremblez pas devant leurs outrages. | |||||
Esaïe 52 : 6 | C'est pourquoi mon peuple connaîtra (Yada') mon nom; C'est pourquoi il saura, en ce jour, Que c'est moi qui parle : me voici ! | |||||
Esaïe 53 : 3 | Méprisé et abandonné des hommes, Homme de douleur et habitué (Yada') à la souffrance, Semblable à celui dont on détourne le visage, Nous l'avons dédaigné, nous n'avons fait de lui aucun cas. | |||||
Esaïe 55 : 5 | Voici, tu appelleras des nations que tu ne connais (Yada') pas, Et les nations qui ne te connaissent (Yada') pas accourront vers toi, A cause de l'Eternel, ton Dieu, Du Saint d'Israël, qui te glorifie. | |||||
Esaïe 56 : 10 | Ses gardiens sont tous aveugles, sans intelligence (Yada'); Ils sont tous des chiens muets, incapables d'aboyer; Ils ont des rêveries, se tiennent couchés, Aiment à sommeiller. | |||||
Esaïe 56 : 11 | Et ce sont des chiens voraces, insatiables (Yada') (Yada'); Ce sont des bergers qui ne savent rien comprendre; Tous suivent leur propre voie, Chacun selon son intérêt, jusqu'au dernier :- | |||||
Esaïe 58 : 3 | Que nous sert de jeûner, si tu ne le vois pas ? De mortifier notre âme, si tu n'y as point égard (Yada') ?-Voici, le jour de votre jeûne, vous vous livrez à vos penchants, Et vous traitez durement tous vos mercenaires. | |||||
Esaïe 59 : 8 | Ils ne connaissent (Yada') pas le chemin de la paix, Et il n'y a point de justice dans leurs voies; Ils prennent des sentiers détournés : Quiconque y marche ne connaît (Yada') point la paix. - | |||||
Esaïe 59 : 12 | Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons (Yada') nos crimes. | |||||
Esaïe 60 : 16 | Tu suceras le lait des nations, Tu suceras la mamelle des rois; Et tu sauras (Yada') que je suis l'Eternel, ton sauveur, Ton rédempteur, le puissant de Jacob. | |||||
Esaïe 61 : 9 | Leur race sera connue (Yada') parmi les nations, Et leur postérité parmi les peuples; Tous ceux qui les verront reconnaîtront Qu'ils sont une race bénie de l'Eternel. | |||||
Esaïe 63 : 16 | Tu es cependant notre père, Car Abraham ne nous connaît (Yada') pas, Et Israël ignore qui nous sommes; C'est toi, Eternel, qui es notre père, Qui, dès l'éternité, t'appelles notre sauveur. | |||||
Esaïe 64 : 2 | Comme s'allume un feu de bois sec, Comme s'évapore l'eau qui bouillonne; Tes ennemis connaîtraient (Yada') ton nom, Et les nations trembleraient devant toi. | |||||