Yeruwshalaim [yer-oo-shaw-lah'-im ]
(strong n°3389)
Définition de "Yeruwshalaim"
Jérusalem = "fondement de la paix"
-
- Ville sainte; capitale du pays de Juda, de la Judée, de la Palestine et des Juifs répandus dans le monde
Généralement traduit par :
Jérusalem
Origine du mot "Yeruwshalaim"
redoublement de Yeruwshalem (3390) (en allusion à ses deux collines principales) vient probablement de Yarah (3384) et Shalam (7999)
Type de mot
Nom propre locatif
Yeruwshalaim a été trouvé dans 598 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
2 Chroniques 11 : 1 | Roboam, arrivé à Jérusalem (Yeruwshalaim), rassembla la maison de Juda et de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes d'élite propres à la guerre, pour qu'ils combattissent contre Israël afin de le ramener sous la domination de Roboam. | |||||
2 Chroniques 11 : 5 | Roboam demeura à Jérusalem (Yeruwshalaim), et il bâtit des villes fortes en Juda. | |||||
2 Chroniques 11 : 14 | car les Lévites abandonnèrent leurs banlieues et leurs propriétés et vinrent en Juda et à Jérusalem (Yeruwshalaim), parce que Jéroboam et ses fils les empêchèrent de remplir leurs fonctions comme sacrificateurs de l'Eternel. | |||||
2 Chroniques 11 : 16 | Ceux de toutes les tribus d'Israël qui avaient à coeur de chercher l'Eternel, le Dieu d'Israël, suivirent les Lévites à Jérusalem (Yeruwshalaim) pour sacrifier à l'Eternel, le Dieu de leurs pères. | |||||
2 Chroniques 12 : 2 | La cinquième année du règne de Roboam, Schischak, roi d'Egypte, monta contre Jérusalem (Yeruwshalaim), parce qu'ils avaient péché contre l'Eternel. | |||||
2 Chroniques 12 : 4 | Il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et arriva jusqu'à Jérusalem (Yeruwshalaim). | |||||
2 Chroniques 12 : 5 | Alors Schemaeja, le prophète, se rendit auprès de Roboam et des chefs de Juda qui s'étaient retirés dans Jérusalem (Yeruwshalaim) à l'approche de Schischak, et il leur dit : Ainsi parle l'Eternel : Vous m'avez abandonné; je vous abandonne aussi, et je vous livre entre les mains de Schischak. | |||||
2 Chroniques 12 : 7 | Et quand l'Eternel vit qu'ils s'humiliaient, la parole de l'Eternel fut ainsi adressée à Schemaeja : Ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas, je ne tarderai pas à les secourir, et ma colère ne se répandra Pas sur Jérusalem (Yeruwshalaim) par Schischak; | |||||
2 Chroniques 12 : 9 | Schischak, roi d'Egypte, monta contre Jérusalem (Yeruwshalaim). Il prit les trésors de la maison de l'Eternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit les boucliers d'or que Salomon avait faits. | |||||
2 Chroniques 12 : 13 | Le roi Roboam s'affermit dans Jérusalem (Yeruwshalaim) et régna. Il avait quarante et un ans lorsqu'il devint roi, et il régna dix-sept ans à Jérusalem (Yeruwshalaim), la ville que l'Eternel avait choisie sur toutes les tribus d'Israël pour y mettre son nom. Sa mère s'appelait Naama, l'Ammonite. | |||||
2 Chroniques 13 : 2 | Il régna trois ans à Jérusalem (Yeruwshalaim). Sa mère s'appelait Micaja, fille d'Uriel, de Guibea. Il y eut guerre entre Abija et Jéroboam. | |||||
2 Chroniques 15 : 10 | Ils s'assemblèrent à Jérusalem (Yeruwshalaim) le troisième mois de la quinzième année du règne d'Asa. | |||||
2 Chroniques 17 : 13 | Il fit exécuter beaucoup de travaux dans les villes de Juda, et il avait à Jérusalem (Yeruwshalaim) de vaillants hommes pour soldats. | |||||
2 Chroniques 19 : 1 | Josaphat, roi de Juda, revint en paix dans sa maison à Jérusalem (Yeruwshalaim). | |||||
2 Chroniques 19 : 4 | Josaphat resta à Jérusalem (Yeruwshalaim). Puis il fit encore une tournée parmi le peuple, depuis Beer-Schéba jusqu'à la montagne d'Ephraïm, et il les ramena à l'Eternel, le Dieu de leurs pères. | |||||