Yehowshuwa` [yeh-ho-shoo'-ah ]
(strong n°3091)
Définition de "Yehowshuwa`"
Josué = "l'éternel est salut"
- Fils de Nun de la tribu d'Ephraïm et successeur de Moïse commechef des enfants d'Israël; a conduit la conquête de Canaan
- Résident de Beth-Schémesch chez qui l'arche fit une halte aprèsson retour de chez les Philistins
- Le fils de Jehotsadak et souverain sacrificateur après larestauration
- Nom d'une porte de la ville de Jérusalem
Généralement traduit par :
Josué
Origine du mot "Yehowshuwa`"
Vient de Yehovah (3068) et Yasha` (3467)
Type de mot
Nom propre masculin
Yehowshuwa` a été trouvé dans 199 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Josué 17 : 15 | Josué (Yehowshuwa') leur dit : Si vous êtes un peuple nombreux, montez à la forêt, et vous l'abattrez pour vous y faire de la place dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, puisque la montagne d'Ephraïm est trop étroite pour vous. | |||||
Josué 17 : 17 | Josué (Yehowshuwa') dit à la maison de Joseph, à Ephraïm et à Manassé : Vous êtes un peuple nombreux, Et votre force est grande, vous n'aurez pas un simple lot. | |||||
Josué 18 : 3 | Josué (Yehowshuwa') dit aux enfants d'Israël : Jusques à quand négligerez-vous de prendre possession du pays que l'Eternel, le Dieu de vos pères, vous a donné ? | |||||
Josué 18 : 8 | Lorsque ces hommes se levèrent et partirent pour tracer un plan du pays, Josué (Yehowshuwa') leur donna cet ordre : Allez, parcourez le pays, tracez-en un plan, et revenez auprès de moi; Puis je jetterai pour vous le sort devant l'Eternel, à Silo. | |||||
Josué 18 : 9 | Ces hommes partirent, parcoururent le pays, Et en tracèrent d'après les villes un plan en sept parts, dans un livre; et ils revinrent auprès de Josué (Yehowshuwa') dans le camp à Silo. | |||||
Josué 18 : 10 | Josué (Yehowshuwa') jeta Pour eux le sort à Silo devant l'Eternel, et il (Yehowshuwa') fit le partage du pays entre les enfants d'Israël, en donnant à chacun sa portion. | |||||
Josué 19 : 49 | Lorsqu'ils eurent achevé de faire le partage du pays, d'après ses limites, les enfants d'Israël donnèrent à Josué (Yehowshuwa'), fils de Nun, une possession au milieu d'eux. | |||||
Josué 19 : 51 | Tels sont les héritages que le sacrificateur Eléazar, Josué (Yehowshuwa'), fils de Nun, et les chefs de famille des tribus des enfants d'Israël, distribuèrent par le sort devant l'Eternel à Silo, à l'entrée de la tente d'assignation. Ils achevèrent ainsi le partage du pays. | |||||
Josué 20 : 1 | L'Eternel parla à Josué (Yehowshuwa'), et dit : | |||||
Josué 21 : 1 | Les chefs de famille des Lévites s'approchèrent du sacrificateur Eléazar, de Josué (Yehowshuwa'), fils de Nun, et des chefs de famille des tribus des enfants d'Israël. | |||||
Josué 22 : 1 | Alors Josué (Yehowshuwa') appela les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé. | |||||
Josué 22 : 6 | Et Josué (Yehowshuwa') les bénit et les renvoya, et ils s'en allèrent vers leurs tentes. | |||||
Josué 22 : 7 | Moïse avait donné à une moitié de la tribu de Manassé un héritage en Basan, et Josué (Yehowshuwa') donna à l'autre moitié un héritage auprès de ses frères en deçà du Jourdain, à l'occident. Lorsque Josué (Yehowshuwa') les renvoya vers leurs tentes, il les bénit, | |||||
Josué 23 : 1 | Depuis longtemps l'Eternel avait donné du repos à Israël, en le délivrant de tous les ennemis qui l'entouraient. Josué (Yehowshuwa') était vieux, avancé en âge. | |||||
Josué 23 : 2 | Alors Josué (Yehowshuwa') convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit : Je suis vieux, je suis avancé en âge. | |||||