Yehovah [yeh-ho-vaw']

(strong n°3068)

Rechercher
Vous pouvez saisir un mot en français, en grec, en hébreu ou un code strong

Définition de "Yehovah"

L'éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = "celui qui est l'existant"
  1. Le nom propre du seul vrai Dieu
    1. Non prononcé à l'exception du tétragramme hébreu YHVH (Yahvé)

Généralement traduit par :

éternel, Dieu, Seigneur, il, à qui, j'ai, non traduit

Origine du mot "Yehovah"

Vient de Hayah (1961)

Type de mot

Nom propre de divinité

Yehovah a été trouvé dans 5499 verset(s) :

Référence
| Verset
Deutéronome 12 : 9 parce que vous n'êtes point encore arrivés dans le lieu de repos et dans l'héritage que l'Eternel (Yehovah), votre Dieu, vous donne.
Deutéronome 12 : 10 Mais vous passerez le Jourdain, et vous habiterez dans le pays dont l'Eternel (Yehovah), votre Dieu, vous mettra en possession; il vous donnera du repos, après vous avoir délivrés de tous vos ennemis qui vous entourent, et vous vous établirez en sécurité.
Deutéronome 12 : 11 Alors il y aura un lieu que l'Eternel (Yehovah), votre Dieu, choisira pour y faire résider son nom. C'est là que vous présenterez tout ce que je vous ordonne, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prémices, et les offrandes choisies que vous ferez à l'Eternel (Yehovah) pour accomplir vos voeux.
Deutéronome 12 : 12 C'est là que vous vous réjouirez devant l'Eternel (Yehovah), votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos serviteurs et vos servantes, et le Lévite qui sera dans vos portes; car il n'a ni part ni héritage avec vous.
Deutéronome 12 : 14 mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l'Eternel (Yehovah) choisira dans l'une de tes tribus, et c'est là que tu feras tout ce que je t'ordonne.
Deutéronome 12 : 15 Néanmoins, quand tu en auras le désir, tu pourras tuer du bétail et manger de la viande dans toutes tes portes, selon les bénédictions que t'accordera l'Eternel (Yehovah), ton Dieu; celui qui sera impur et celui qui sera pur pourront en manger, comme on mange de la gazelle et du cerf.
Deutéronome 12 : 18 Mais c'est devant l'Eternel (Yehovah), ton Dieu, que tu les mangeras, dans le lieu que l'Eternel (Yehovah), ton Dieu, choisira, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite qui sera dans tes portes; et c'est devant l'Eternel (Yehovah), ton Dieu, que tu feras servir à ta joie tous les biens que tu posséderas.
Deutéronome 12 : 20 Lorsque l'Eternel (Yehovah), ton Dieu, aura élargi tes frontières, comme il te l'a promis, et que le désir de manger de la viande te fera dire : Je voudrais manger de la viande ! tu pourras en manger, selon ton désir.
Deutéronome 12 : 21 Si le lieu que l'Eternel (Yehovah), ton Dieu, aura choisi pour y placer son nom est éloigné de toi, tu pourras tuer du gros et du menu bétail, comme je te l'ai prescrit, et tu pourras en manger dans tes portes selon ton désir.
Deutéronome 12 : 25 Tu ne le mangeras pas, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel (Yehovah).
Deutéronome 12 : 26 Mais les choses que tu voudras consacrer et les offrandes que tu feras en accomplissement d'un voeu, tu iras les présenter au lieu qu'aura choisi l'Eternel (Yehovah).
Deutéronome 12 : 27 Tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l'autel de l'Eternel (Yehovah), ton Dieu; dans tes autres sacrifices, le sang sera répandu sur l'autel de l'Eternel (Yehovah), ton Dieu, et tu mangeras la chair.
Deutéronome 12 : 28 Garde et écoute toutes ces choses que je t'ordonne, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, à perpétuité, en faisant ce qui est bien et ce qui est droit aux yeux de l'Eternel (Yehovah), ton Dieu.
Deutéronome 12 : 29 Lorsque l'Eternel (Yehovah), ton Dieu, aura exterminé les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassées et que tu te seras établi dans leur pays,
Deutéronome 12 : 31 Tu n'agiras pas ainsi à l'égard de l'Eternel (Yehovah), ton Dieu; car elles servaient leurs dieux en faisant toutes les abominations qui sont odieuses à l'Eternel (Yehovah), et même elles brûlaient au feu leurs fils et leurs filles en l'honneur de leurs dieux.