Shuwb [shoob]
(strong n°7725)
Définition de "Shuwb"
- Retourner, revenir
- (Qal)
- Revenir, retourner
- Retourner
- Revenir
- Se détourner
- De relations spirituelles (fig)
- De choses inanimées
- En répétition
- Revenir, retourner
- (Polel)
- Rapporter, ramener
- Restaurer, rafraîchir, réparer (fig)
- Conduire au loin (d'une manière séduisante)
- Prendre un tournant, apostasier
- (Pual) restauré
- (Hifil) faire revenir, ramener
- Permettre de revenir, retirer, redonner, rendre, remettre, abandonner, donner en payement
- Remettre, rafraîchir, restaurer
- Rapporter, répondre
- Rendre, donner une récompense, payer (en récompense)
- Retourner ou retirer, repousser, vaincre, empêcher, rejeter, refuser
- Tourner la tête, se détourner de
- Se tourner contre
- Ramener à l'esprit
- Montrer un revirement
- (Hofal) être retourné, être restauré, être ramené
- (Qal)
Généralement traduit par :
Retourner, retirer, s'éloigner, revenir, ramener, rendre, mener, creuser de nouveau, s'apaiser, remettre, encore, reprendre, rapporter, rétablir, remporter
Origine du mot "Shuwb"
Une racine primaire
Type de mot
Verbe
Shuwb a été trouvé dans 950 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Osée 9 : 3 | Ils ne resteront pas dans le pays de l'Eternel; Ephraïm retournera (Shuwb) en Egypte, Et ils mangeront en Assyrie des aliments impurs. | |||||
Osée 11 : 5 | Ils ne retourneront (Shuwb) pas au pays d'Egypte; Mais l'Assyrien sera leur roi, Parce qu'ils ont refusé de revenir (Shuwb) à moi. | |||||
Osée 11 : 9 | Je n'agirai pas selon mon ardente colère, Je renonce (Shuwb) à détruire Ephraïm; Car je suis Dieu, et non pas un homme, Je suis le Saint au milieu de toi; Je ne viendrai pas avec colère. | |||||
Osée 12 : 2 | L'Eternel est aussi en contestation avec Juda, Et il punira Jacob pour sa conduite, Il lui rendra (Shuwb) selon ses oeuvres. | |||||
Osée 12 : 6 | Et toi, reviens (Shuwb) à ton Dieu, Garde la piété et la justice, Et espère toujours en ton Dieu. | |||||
Osée 12 : 14 | Ephraïm a irrité l'Eternel amèrement : Son Seigneur rejettera sur lui le sang qu'il a répandu, Il fera retomber (Shuwb) sur lui la honte qui lui appartient. | |||||
Osée 14 : 1 | Israël, reviens (Shuwb) à l'Eternel, ton Dieu, Car tu es tombé par ton iniquité. | |||||
Osée 14 : 2 | Apportez avec vous des paroles, Et revenez (Shuwb) à l'Eternel. Dites-lui: Pardonne toutes les iniquités, Et reçois-nous favorablement ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lèvres. | |||||
Osée 14 : 4 | Je réparerai leur infidélité, J'aurai pour eux un amour sincère; Car ma colère s'est détournée (Shuwb) d'eux. | |||||
Osée 14 : 7 | Ils reviendront (Shuwb) s'asseoir à son ombre, Ils redonneront la vie au froment, Et ils fleuriront comme la vigne; Ils auront la renommée du vin du Liban. | |||||
Joël 2 : 12 | Maintenant encore, dit l'Eternel, Revenez (Shuwb) à moi de tout votre coeur, Avec des jeûnes, avec des pleurs et des lamentations ! | |||||
Joël 2 : 13 | Déchirez vos coeurs et non vos vêtements, Et revenez (Shuwb) à l'Eternel, votre Dieu; Car il est compatissant et miséricordieux, Lent à la colère et riche en bonté, Et il se repent des maux qu'il envoie. | |||||
Joël 2 : 14 | Qui sait s'il ne reviendra (Shuwb) pas et ne se repentira pas, Et s'il ne laissera Pas après lui la bénédiction, Des offrandes et des libations pour l'Eternel, votre Dieu ? | |||||
Joël 4 : 1 | Car voici, en ces jours, en ce temps-là, Quand je ramènerai (Shuwb) (Shuwb) les captifs de Juda et de Jérusalem, | |||||
Joël 4 : 4 | Que me voulez-vous, Tyr et Sidon, Et vous tous, districts des Philistins ? Voulez-vous tirer vengeance de moi ? Si vous voulez vous venger, Je ferai bien vite retomber (Shuwb) votre vengeance sur vos têtes. | |||||