Shuwb [shoob]
(strong n°7725)
Définition de "Shuwb"
- Retourner, revenir
- (Qal)
- Revenir, retourner
- Retourner
- Revenir
- Se détourner
- De relations spirituelles (fig)
- De choses inanimées
- En répétition
- Revenir, retourner
- (Polel)
- Rapporter, ramener
- Restaurer, rafraîchir, réparer (fig)
- Conduire au loin (d'une manière séduisante)
- Prendre un tournant, apostasier
- (Pual) restauré
- (Hifil) faire revenir, ramener
- Permettre de revenir, retirer, redonner, rendre, remettre, abandonner, donner en payement
- Remettre, rafraîchir, restaurer
- Rapporter, répondre
- Rendre, donner une récompense, payer (en récompense)
- Retourner ou retirer, repousser, vaincre, empêcher, rejeter, refuser
- Tourner la tête, se détourner de
- Se tourner contre
- Ramener à l'esprit
- Montrer un revirement
- (Hofal) être retourné, être restauré, être ramené
- (Qal)
Généralement traduit par :
Retourner, retirer, s'éloigner, revenir, ramener, rendre, mener, creuser de nouveau, s'apaiser, remettre, encore, reprendre, rapporter, rétablir, remporter
Origine du mot "Shuwb"
Une racine primaire
Type de mot
Verbe
Shuwb a été trouvé dans 950 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Amos 9 : 14 | Je ramènerai (Shuwb) les captifs de mon peuple d'Israël; Ils rebâtiront les villes dévastées et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils établiront des jardins et en mangeront les fruits. | |||||
Abdias 1 : 15 | Car le jour de l'Eternel est proche, pour toutes les nations; Il te sera fait comme tu as fait, Tes oeuvres retomberont (Shuwb) sur ta tête. | |||||
Jonas 1 : 13 | Ces hommes ramaient pour gagner (Shuwb) la terre, mais ils ne le purent, parce que la mer s'agitait toujours plus contre eux. | |||||
Jonas 3 : 8 | Que les hommes et les bêtes soient couverts de sacs, qu'ils crient à Dieu avec force, et qu'ils reviennent (Shuwb) tous de leur mauvaise voie et des actes de violence dont leurs mains sont coupables ! | |||||
Jonas 3 : 9 | Qui sait si Dieu ne reviendra (Shuwb) pas et ne se repentira pas, et s'il ne renoncera (Shuwb) pas à son ardente colère, en sorte que nous ne périssions point ? | |||||
Jonas 3 : 10 | Dieu vit qu'ils agissaient ainsi et qu'ils revenaient (Shuwb) de leur mauvaise voie. Alors Dieu se repentit du mal qu'il avait résolu de leur faire, et il ne le fit pas. | |||||
Michée 1 : 7 | Toutes ses images taillées seront brisées, Tous ses salaires impurs seront brûlés au feu, Et je ravagerai toutes ses idoles : Recueillies avec le salaire de la prostitution, Elles deviendront (Shuwb) un salaire de prostitutions. . . | |||||
Michée 2 : 4 | En ce jour-là, on fera de vous un sujet de sarcasme, On poussera des cris lamentables, On dira : Nous sommes entièrement dévastés ! Il donne à d'autres la part de mon peuple ! Eh quoi ! il me l'enlève ! (Shuwb) Il distribue nos champs à l'ennemi !. . . | |||||
Michée 2 : 8 | Depuis longtemps on traite mon peuple en ennemi; Vous enlevez le manteau de dessus les vêtements De ceux qui passent avec sécurité En revenant (Shuwb) de la guerre. | |||||
Michée 5 : 3 | C'est pourquoi il les livrera Jusqu'au temps où enfantera celle qui doit enfanter, Et le reste de ses frères Reviendra (Shuwb) auprès des enfants d'Israël. | |||||
Michée 7 : 19 | Il aura encore (Shuwb) compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquités; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés. | |||||
Nahum 2 : 2 | Car l'Eternel rétablit (Shuwb) la gloire de Jacob Et la gloire d'Israël, Parce que les pillards les ont pillés Et ont détruit leurs ceps. . . . | |||||
Habakuk 2 : 1 | J'étais à mon poste, Et je me tenais sur la tour; Je veillais, pour voir ce que l'Eternel me dirait, Et ce que je répliquerais (Shuwb) après ma plainte. | |||||
Sophonie 2 : 7 | Ces côtes seront pour les restes de la maison de Juda; C'est là qu'ils paîtront; Ils reposeront le soir dans les maisons d'Askalon; Car l'Eternel, leur Dieu, ne les oubliera pas, Et il ramènera (Shuwb) leurs captifs. | |||||
Sophonie 3 : 20 | En ce temps-là, je vous ramènerai; En ce temps-là, je vous rassemblerai; Car je ferai de vous un sujet de gloire et de louange Parmi tous les peuples de la terre, Quand je ramènerai (Shuwb) vos captifs sous vos yeux, Dit l'Eternel. | |||||