Nasa' [naw-saw' ]
(strong n°5375)
Définition de "Nasa'"
- Lever, porter, supporter, transporter, prendre
- (Qal)
- Lever, élever
- Porter, supporter, soutenir, endurer
- Prendre, emmener, pardonner
- (Nifal)
- être soulevé, être exalté
- Se lever, s'élever
- être transporté
- être emmené
- (Qal)
Généralement traduit par :
Supporter, soulever, lever, élever, pardonner, prendre, suffire, accorder une grâce, être chargé, . . .
Origine du mot "Nasa'"
(Psaume 4 : 6 [7]) Une racine primaire
Type de mot
Verbe
Nasa' a été trouvé dans 611 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Deutéronome 24 : 15 | Tu lui donneras le salaire de sa journée avant le coucher du soleil; car il est pauvre, et il lui tarde de le recevoir (Nasa'). Sans cela, il crierait à l'Eternel contre toi, et tu te chargerais d'un péché. | |||||
Deutéronome 28 : 49 | L'Eternel fera partir (Nasa') de loin, des extrémités de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, | |||||
Deutéronome 28 : 50 | une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect (Nasa') pour le vieillard ni pitié pour l'enfant. | |||||
Deutéronome 31 : 9 | Moïse écrivit cette loi, et il la remit aux sacrificateurs, fils de Lévi, qui portaient (Nasa') l'arche de l'alliance de l'Eternel, et à tous les anciens d'Israël. | |||||
Deutéronome 31 : 25 | il donna cet ordre aux Lévites qui portaient (Nasa') l'arche de l'alliance de l'Eternel : | |||||
Deutéronome 32 : 11 | Pareil à l'aigle qui éveille sa couvée, Voltige sur ses petits, Déploie ses ailes, les prend, Les porte (Nasa') sur ses plumes. | |||||
Deutéronome 32 : 40 | Car je lève (Nasa') ma main vers le ciel, Et je dis : Je vis éternellement ! | |||||
Deutéronome 33 : 3 | Oui, il aime les peuples; Tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont tenus à tes pieds, Ils ont reçu (Nasa') tes paroles. | |||||
Josué 3 : 3 | et donnèrent cet ordre au peuple : Lorsque vous verrez l'arche de l'alliance de l'Eternel, votre Dieu, portée (Nasa') par les sacrificateurs, les Lévites, vous partirez du lieu où vous êtes, et vous vous mettrez en marche après elle. | |||||
Josué 3 : 6 | Et Josué dit aux sacrificateurs : Portez (Nasa') l'arche de l'alliance, et passez devant le peuple. Ils portèrent (Nasa') l'arche de l'alliance, et ils marchèrent devant le peuple. | |||||
Josué 3 : 8 | Tu donneras cet ordre aux sacrificateurs qui portent (Nasa') l'arche de l'alliance : Lorsque vous arriverez au bord des eaux du Jourdain, vous vous arrêterez dans le Jourdain. | |||||
Josué 3 : 13 | Et dès que les sacrificateurs qui portent (Nasa') l'arche de l'Eternel, le Seigneur de toute la terre, poseront la plante des pieds dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain seront coupées, les eaux qui descendent d'en haut, et elles s'arrêteront en un monceau. | |||||
Josué 3 : 14 | Le peuple sortit de ses tentes pour passer le Jourdain, et les sacrificateurs qui portaient (Nasa') l'arche de l'alliance marchèrent devant le peuple. | |||||
Josué 3 : 15 | Quand les sacrificateurs qui portaient (Nasa') l'arche furent arrivés au Jourdain, et que leurs (Nasa') pieds se furent mouillés au bord de l'eau, -le Jourdain regorge par-dessus toutes ses rives tout le temps de la moisson, | |||||
Josué 3 : 17 | Les sacrificateurs qui portaient (Nasa') l'arche de l'alliance de l'Eternel s'arrêtèrent de pied ferme sur le sec, au milieu du Jourdain, pendant que tout Israël passait à sec, jusqu'à ce que toute la nation eût achevé de passer le Jourdain. | |||||