Meta [met-ah']
(strong n°3326)
Définition de "Meta"
- Avec, après, derrière ...
Généralement traduit par :
Avec, après, envers, à, . . .
Origine du mot "Meta"
Préposition primaire (souvent en adverbe)
Type de mot
Préposition
Meta a été trouvé dans 444 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Actes 24 : 1 | Cinq jours après (meta), arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec (meta) des anciens et un orateur nommé Tertulle. Ils portèrent plainte au gouverneur contre Paul. | |||||
Actes 24 : 3 | Très excellent Félix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires réformes par tes soins prévoyants; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec (meta) une entière gratitude. | |||||
Actes 24 : 7 | mais le tribun Lysias étant survenu, l'a arraché de nos mains avec (meta) une grande violence, | |||||
Actes 24 : 18 | C'est alors que quelques Juifs d'Asie m'ont trouvé purifié dans le temple, sans attroupement (meta) ni tumulte (meta). | |||||
Actes 24 : 24 | Quelques jours après (meta), Félix vint avec Drusille, sa femme, qui était Juive, et il fit appeler Paul. Il l'entendit sur la foi en Christ. | |||||
Actes 25 : 1 | Festus, étant arrivé dans la province, monta trois jours après (meta) de Césarée à Jérusalem. | |||||
Actes 25 : 12 | Alors Festus, après avoir délibéré avec (meta) le conseil, répondit : Tu en as appelé à César; tu iras devant César. | |||||
Actes 25 : 23 | Le lendemain donc, Agrippa et Bérénice vinrent en (meta) grande pompe, et entrèrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amené. | |||||
Actes 26 : 12 | C'est dans ce but que je me rendis à Damas, avec (meta) l'autorisation et la permission des principaux sacrificateurs. | |||||
Actes 27 : 10 | les autres, en disant : O hommes, je vois que la navigation ne se fera pas sans péril (meta) et sans beaucoup de dommage, non seulement pour la cargaison et pour le navire, mais encore pour nos personnes. | |||||
Actes 27 : 14 | Mais bientôt (meta) un vent impétueux, qu'on appelle Euraquilon, se déchaîna sur l'île. | |||||
Actes 27 : 24 | et m'a dit : Paul, ne crains point; il faut que tu comparaisses devant César, et voici, Dieu t'a donné tous ceux qui naviguent avec (meta) toi. | |||||
Actes 28 : 11 | Après (meta) un séjour de trois mois, nous nous embarquâmes sur un navire d'Alexandrie, qui avait passé l'hiver dans l'île, et qui portait pour enseigne les Dioscures. | |||||
Actes 28 : 13 | De là, en suivant la côte, nous atteignîmes Reggio; et, le vent du midi s'étant levé le lendemain (meta), nous fîmes en deux jours le trajet jusqu'à Pouzzoles, | |||||
Actes 28 : 17 | Au bout de (meta) trois jours, Paul convoqua les principaux des Juifs; et, quand ils furent réunis, il leur adressa ces paroles : Hommes frères, sans avoir rien fait contre le peuple ni contre les coutumes de nos pères, j'ai été mis en prison à Jérusalem et livré de là entre les mains des Romains. | |||||