1
L'homme me fit revenir du côté de la porte extérieure orientale du sanctuaire. Elle était fermée.
2
Alors l'Eternel me dit : Cette porte restera fermée, on ne l'ouvrira plus, et personne n'entrera par elle, car l'Eternel, le Dieu d'Israël, est entré par là. Elle restera donc fermée.
3
Toutefois, le prince, en sa qualité de prince, s'y assiéra pour prendre son repas devant l'Eternel ; il y entrera par le portique de la porte et sortira par le même chemin.
4
Puis l'homme me conduisit devant le Temple par la porte nord. Je regardai et je vis la gloire de l'Eternel remplir le Temple de l'Eternel ; alors je tombai face contre terre.
5
L'Eternel me dit : Fils d'homme, fais bien attention, regarde de tes deux yeux, et écoute de toutes tes oreilles tout ce que je vais t'expliquer au sujet de toutes les ordonnances et de tous les commandements relatifs au Temple de l'Eternel. Fais particulièrement attention à ceux qui ont trait aux entrées et aux sorties du Temple.
6
Et dis à ces rebelles, à la communauté d'Israël : « Voici ce que déclare le Seigneur, l'Eternel : c'en est assez de tous vos actes abominables, communauté d'Israël !
7
Vous avez fait pénétrer dans mon sanctuaire des étrangers, incirconcis de coeur et incirconcis dans leur corps, afin de profaner mon Temple, pendant que vous me présentiez l'offrande de mon pain, de la graisse et du sang ; vous avez ainsi violé mon alliance pour accomplir toutes vos pratiques abominables.
8
Vous ne vous êtes pas acquittés pour moi du service relatif aux choses saintes, vous avez chargé des étrangers d'accomplir à votre place le service pour moi, dans mon sanctuaire.
9
Voici ce que déclare le Seigneur, l'Eternel : Aucun étranger, incirconcis de coeur ou incirconcis dans son corps, n'entrera dans mon sanctuaire ; non, aucun des étrangers qui se trouveront au milieu des Israélites.
10
Quant aux fonctions des lévites qui se sont éloignés de moi, lorsque Israël s'est égaré loin de moi pour se tourner vers ses idoles, ils porteront la responsabilité de leur faute.
11
Ils assureront dans mon sanctuaire le service de portiers et le service du Temple. Ce sont eux qui égorgeront pour le peuple les victimes des holocaustes et des sacrifices, et ils se tiendront à la disposition du peuple pour le servir.
12
Je le jure en levant ma main droite contre eux, déclare le Seigneur, l'Eternel : parce qu'ils ont assisté le peuple dans le culte de ses idoles et qu'ils ont entraîné la communauté d'Israël à pécher, ils porteront la responsabilité de leur faute.
13
Ils ne s'approcheront pas de moi pour remplir devant moi les fonctions du sacerdoce. Ils ne toucheront pas aux choses très saintes, ils porteront le poids de leur honte et la peine des pratiques abominables qu'ils ont commises.
14
Je leur assignerai la responsabilité du service du Temple où ils effectueront toutes les tâches à accomplir.
15
« Mais les prêtres-lévites, issus de Tsadok, qui ont continué à accomplir le service de mon sanctuaire, quand les Israélites s'égaraient loin de moi, eux s'approcheront de moi pour me servir et se tiendront devant moi pour m'offrir la graisse et le sang, le Seigneur, l'Eternel, le déclare.
16
Ce sont eux qui entreront dans mon sanctuaire, pour s'approcher de ma table, pour faire mon service et pour exécuter ce que j'ai prescrit pour mon service.
17
Lorsqu'ils entreront par les portes du parvis intérieur, ils se vêtiront d'habits de lin ; ils ne porteront pas de laine sur eux quand ils feront le service au-delà des portes du parvis intérieur et dans le Temple.
18
Ils se coifferont de turbans de lin et mettront des caleçons de lin sur les reins, ils ne mettront pas de ceinture, pour éviter de transpirer.
19
Mais lorsqu'ils sortiront dans le parvis extérieur pour retrouver le peuple, ils quitteront leurs habits de service, ils les déposeront dans les salles du sanctuaire et ils en mettront d'autres pour ne pas toucher le peuple avec leurs habits sacrés.
20
Ils ne se raseront pas la tête et ne se laisseront pas non plus pousser librement les cheveux, mais ils les couperont soigneusement.
21
Aucun prêtre ne boira de vin avant d'entrer dans le parvis intérieur.
22
Ils n'épouseront ni veuve, ni femme divorcée, mais seulement des jeunes filles de la communauté d'Israël, ou la veuve d'un prêtre.
23
Ils apprendront à mon peuple à discerner entre ce qui est saint et ce qui est profane, ils lui feront connaître la différence entre ce qui est impur et ce qui est pur.
24
En cas de procès, c'est à eux qu'il appartiendra de juger ; ils jugeront le cas selon le droit que j'ai établi, ils obéiront à mes lois et mes commandements au sujet de toutes mes fêtes cultuelles et ils tiendront mes jours de sabbat pour sacrés.
25
Aucun d'eux ne touchera le corps d'un homme mort pour ne pas se rendre impur, sauf lorsqu'il s'agira de leur père ou de leur mère, de leur fils ou de leur fille, de leur frère ou de leur soeur non mariée.
26
Dans ce cas, le prêtre attendra sept jours après s'être purifié.
27
Et le jour où il entrera de nouveau dans le sanctuaire, en passant par le parvis intérieur pour aller accomplir le service dans le sanctuaire, il offrira un sacrifice pour le péché, le Seigneur, l'Eternel, le déclare.
28
Ils auront un patrimoine, et ce patrimoine, ce sera moi. Vous ne leur attribuerez pas de propriété en Israël, c'est moi qui leur tiendrai lieu de propriété.
29
Ils se nourriront des offrandes et des victimes présentées en sacrifice pour le péché et pour la culpabilité, et tout ce qui est consacré à Dieu, en Israël, leur reviendra.
30
La meilleure part des prémices de toutes choses et toutes les offrandes de quoi que ce soit reviendront aux prêtres. Vous leur donnerez aussi la première fournée de ce que vous cuirez, afin de faire venir la bénédiction sur votre famille.
31
Les prêtres ne mangeront la chair d'aucune bête crevée ou déchiquetée, qu'il s'agisse d'un oiseau ou d'un autre animal.
La Bible du Semeur™
Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.