Bow' [bo]
(strong n°935)
Définition de "Bow'"
- Entrer, venir, aller
- Atteindre
- Conduire
- être introduit, être posé
Généralement traduit par :
Venir, amener, . . . en, entrer, aller, faire, arrêter, div.
Origine du mot "Bow'"
Une racine primaire
Type de mot
Verbe
Bow' a été trouvé dans 2305 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
1 Rois 16 : 18 | Zimri, voyant que la ville était prise, se retira (Bow') dans le palais de la maison du roi, et brûla sur lui la maison du roi. C'est ainsi qu'il mourut, | |||||
1 Rois 17 : 6 | Les corbeaux lui apportaient (Bow') du pain et de la viande le matin, et du pain et de la viande le soir, et il buvait de l'eau du torrent. | |||||
1 Rois 17 : 10 | Il se leva, et il alla à Sarepta. Comme il arrivait (Bow') à l'entrée de la ville, voici, il y avait là une femme veuve qui ramassait du bois. Il l'appela, et dit : Va me chercher, je te prie, un peu d'eau dans un vase, afin que je boive. | |||||
1 Rois 17 : 12 | Et elle répondit : L'Eternel, ton Dieu, est vivant ! je n'ai rien de cuit, je n'ai qu'une poignée de farine dans un pot et un peu d'huile dans une cruche. Et voici, je ramasse deux morceaux de bois, puis je rentrerai (Bow') et je préparerai cela pour moi et pour mon fils; nous mangerons, après quoi nous mourrons. | |||||
1 Rois 17 : 13 | Elie lui dit : Ne crains point, rentre (Bow'), fais comme tu as dit. Seulement, prépare-moi d'abord avec cela un petit gâteau, et tu me l'apporteras; tu en feras ensuite pour toi et pour ton fils. | |||||
1 Rois 17 : 18 | Cette femme dit alors à Elie : Qu'y a-t-il entre moi et toi, homme de Dieu ? Es-tu venu (Bow') chez moi pour rappeler le souvenir de mon iniquité, et pour faire mourir mon fils ? | |||||
1 Rois 18 : 12 | Puis, lorsque je t'aurai quitté l'esprit de l'Eternel te transportera je ne sais où; et j'irai (Bow') informer Achab, qui ne te trouvera pas, et qui me tuera. Cependant ton serviteur craint l'Eternel dès sa jeunesse. | |||||
1 Rois 18 : 46 | Et la main de l'Eternel fut sur Elie, qui se ceignit les reins et courut devant Achab jusqu'à l'entrée (Bow') de Jizreel. | |||||
1 Rois 19 : 3 | Elie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva (Bow') à Beer-Schéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son serviteur. | |||||
1 Rois 19 : 4 | Pour lui, il alla dans le désert où, après une journée de marche, il s'assit (Bow') sous un genêt, et demanda la mort, en disant : C'est assez ! Maintenant, Eternel, prends mon âme, car je ne suis pas meilleur que mes pères. | |||||
1 Rois 19 : 9 | Et là, il entra (Bow') dans la caverne, et il y passa la nuit. Et voici, la parole de l'Eternel lui fut adressée, en ces mots : Que fais-tu ici, Elie ? | |||||
1 Rois 19 : 15 | L'Eternel lui dit : Va, reprends ton chemin par le désert jusqu'à Damas; et quand tu seras arrivé (Bow'), tu oindras Hazaël pour roi de Syrie. | |||||
1 Rois 20 : 30 | Le reste s'enfuit à la ville d'Aphek, et la muraille tomba sur vingt-sept mille hommes qui restaient. Ben-Hadad s'était réfugié dans la ville, où il allait (Bow') de chambre en chambre. | |||||
1 Rois 20 : 32 | Ils se mirent des sacs autour des reins et des cordes autour de la tête, et ils allèrent (Bow') auprès du roi d'Israël. Ils dirent : Ton serviteur Ben-Hadad dit : Laisse-moi la vie ! Achab répondit : Est-il encore vivant ? Il est mon frère. | |||||
1 Rois 20 : 33 | Ces hommes tirèrent de là un bon augure, et ils se hâtèrent de le prendre au mot et de dire : Ben-Hadad est ton frère ! Et il dit : Allez (Bow'), amenez-le. Ben-Hadad vint vers lui, et Achab le fit monter sur son char. | |||||