Yehovah [yeh-ho-vaw']
(strong n°3068)
Définition de "Yehovah"
L'éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = "celui qui est l'existant"
- Le nom propre du seul vrai Dieu
- Non prononcé à l'exception du tétragramme hébreu YHVH (Yahvé)
Généralement traduit par :
éternel, Dieu, Seigneur, il, à qui, j'ai, non traduit
Origine du mot "Yehovah"
Vient de Hayah (1961)
Type de mot
Nom propre de divinité
Yehovah a été trouvé dans 5499 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Lévitique 4 : 6 | il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l'aspersion devant l'Eternel (Yehovah), en face du voile du sanctuaire. | |||||
Lévitique 4 : 7 | Le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de l'autel des parfums odoriférants, qui est devant l'Eternel (Yehovah) dans la tente d'assignation; et il répandra tout le sang du taureau au pied de l'autel des holocaustes, qui est à l'entrée de la tente d'assignation. | |||||
Lévitique 4 : 13 | Si c'est toute l'assemblée d'Israël qui a péché involontairement et sans s'en apercevoir, en faisant contre l'un des commandements de l'Eternel (Yehovah) des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable, | |||||
Lévitique 4 : 15 | Les anciens d'Israël poseront leurs mains sur la tête du taureau devant l'Eternel (Yehovah), et on égorgera le taureau devant l'Eternel (Yehovah). | |||||
Lévitique 4 : 17 | il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l'aspersion devant l'Eternel (Yehovah), en face du voile. | |||||
Lévitique 4 : 18 | Il mettra du sang sur les cornes de l'autel qui est devant l'Eternel (Yehovah) dans la tente d'assignation; et il répandra tout le sang au pied de l'autel des holocaustes, qui est à l'entrée de la tente d'assignation. | |||||
Lévitique 4 : 22 | Si c'est un chef qui a péché, en faisant involontairement contre l'un des commandements de l'Eternel (Yehovah), son Dieu, des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable, | |||||
Lévitique 4 : 24 | Il posera sa main sur la tête du bouc, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes devant l'Eternel (Yehovah). C'est un sacrifice d'expiation. | |||||
Lévitique 4 : 27 | Si c'est quelqu'un du peuple qui a péché involontairement, en faisant contre l'un des commandements de l'Eternel (Yehovah) des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable, | |||||
Lévitique 4 : 31 | Le sacrificateur ôtera toute la graisse, comme on ôte la graisse du sacrifice d'actions de grâces, et il la brûlera sur l'autel, et elle sera d'une agréable odeur à l'Eternel (Yehovah). C'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation, et il lui sera pardonné. | |||||
Lévitique 4 : 35 | Le sacrificateur ôtera toute la graisse, comme on ôte la graisse de l'agneau dans le sacrifice d'actions de grâces, et il la brûlera sur l'autel, comme un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel (Yehovah). C'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du péché qu'il a commis, et il lui sera pardonné. | |||||
Lévitique 5 : 6 | Puis il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel (Yehovah), pour le péché qu'il a commis, une femelle de menu bétail, une brebis ou une chèvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son péché. | |||||
Lévitique 5 : 7 | S'il n'a pas de quoi se procurer une brebis ou une chèvre, il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel (Yehovah) pour son péché deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un comme victime expiatoire, l'autre comme holocauste. | |||||
Lévitique 5 : 12 | Il l'apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une poignée comme souvenir, et il la brûlera sur l'autel, comme les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel (Yehovah): c'est une offrande d'expiation. | |||||
Lévitique 5 : 14 | L'Eternel (Yehovah) parla à Moïse, et dit : | |||||