Tame' [taw-may']
(strong n°2930)
Définition de "Tame'"
- être impur, devenir impur
- (Qal) être ou devenir impur 1a1) sexuellement 1a2) dans un sens religieux
- (Niphal)
- Se souiller, être souillé
- Sexuellement
- Par idolâtrie 1b2) être considéré comme impur
- Se souiller, être souillé
- (Piel)
- Souiller
- Sexuellement
- Dans un sens religieux
- Déclarer impur
- Profaner (le nom de Dieu)
- Souiller
- (Pual) être souillé
- (Hithpael) être impur
- (Hothpael) être souillé
Généralement traduit par :
Impur, déshonorer, souillé, se souiller, souillure, profaner
Origine du mot "Tame'"
Une racine primaire
Type de mot
Verbe
Tame' a été trouvé dans 142 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Ezéchiel 43 : 8 | Ils mettaient leur seuil près de mon seuil, leurs poteaux près de mes poteaux, et il n'y avait qu'un mur entre moi et eux; ils ont ainsi souillé (Tame') mon saint nom par les abominations qu'ils ont commises; c'est pourquoi je les ai consumés dans ma colère. | |||||
Ezéchiel 44 : 25 | Un sacrificateur n'ira pas vers un mort, de peur de se rendre impur (Tame'); il ne pourra se rendre impur (Tame') que pour un père, pour une mère, pour un fils, pour une fille, pour un frère, et pour une soeur qui n'était pas mariée. | |||||
Osée 5 : 3 | Je connais Ephraïm, Et Israël ne m'est point caché; Car maintenant, Ephraïm, tu t'es prostitué, Et Israël s'est souillé (Tame'). | |||||
Osée 6 : 10 | Dans la maison d'Israël j'ai vu des choses horribles : Là Ephraïm se prostitue, Israël se souille (Tame'). | |||||
Osée 9 : 4 | Ils ne feront pas à l'Eternel des libations de vin : Elles ne lui seraient point agréables. Leurs sacrifices seront pour eux comme un pain de deuil; Tous ceux qui en mangeront se rendront impurs (Tame'); Car leur pain ne sera que pour eux, Il n'entrera point dans la maison de l'Eternel. | |||||
Michée 2 : 10 | Levez-vous, marchez ! car ce n'est point ici un lieu de repos; A cause de la souillure (Tame'), il y aura des douleurs, des douleurs violentes. | |||||
Aggée 2 : 13 | Et Aggée dit : Si quelqu'un souillé par le contact d'un cadavre touche toutes ces choses, seront-elles souillées (Tame') ? Les sacrificateurs répondirent : Elles seront souillées (Tame'). | |||||