`Am [am]
(strong n°5971)
Définition de "`Am"
Ammi = "mon peuple"
- Nation, peuple
- Gens
- Personnes, membres d'un même peuple, compatriotes
Généralement traduit par :
Peuple, nation, gens, Ammi, . . .
Origine du mot "`Am"
Vient de Amam (6004)
Type de mot
Nom masculin
`Am a été trouvé dans 1647 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Ruth 1 : 10 | et elles lui dirent : Non, nous irons avec toi vers ton peuple ('Am). | |||||
Ruth 1 : 15 | Naomi dit à Ruth: Voici, ta belle-soeur est retournée vers son peuple ('Am) et vers ses dieux; retourne, comme ta belle-soeur. | |||||
Ruth 1 : 16 | Ruth répondit : Ne me presse pas de te laisser, de retourner loin de toi ! Où tu iras j'irai, où tu demeureras je demeurerai; ton peuple ('Am) sera mon peuple ('Am), et ton Dieu sera mon Dieu; | |||||
Ruth 2 : 11 | Boaz lui répondit : On m'a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère depuis la mort de ton mari, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance, pour aller vers un peuple ('Am) que tu ne connaissais point auparavant. | |||||
Ruth 3 : 11 | Maintenant, ma fille, ne crains point; je ferai pour toi tout ce que tu diras; car toute la porte de mon peuple ('Am) sait que tu es une femme vertueuse. | |||||
Ruth 4 : 4 | J'ai cru devoir t'en informer, et te dire : Acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple ('Am). Si tu veux racheter, rachète; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. Car il n'y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l'ai après toi. Et il répondit : je rachèterai. | |||||
Ruth 4 : 9 | Alors Boaz dit aux anciens et à tout le peuple ('Am): Vous êtes témoins aujourd'hui que j'ai acquis de la main de Naomi tout ce qui appartenait à Elimélec, à Kiljon et à Machlon, | |||||
Ruth 4 : 11 | Tout le peuple ('Am) qui était à la porte et les anciens dirent : Nous en sommes témoins ! Que l'Eternel rende la femme qui entre dans ta maison semblable à Rachel et à Léa, qui toutes les deux ont bâti la maison d'Israël ! Manifeste ta force dans Ephrata, et fais-toi un nom dans Bethléhem ! | |||||
1 Samuel 2 : 13 | Et voici quelle était la manière d'agir de ces sacrificateurs à l'égard du peuple ('Am). Lorsque quelqu'un offrait un sacrifice, le serviteur du sacrificateur arrivait au moment où l'on faisait cuire la chair. Tenant à la main une fourchette à trois dents, | |||||
1 Samuel 2 : 23 | Il leur dit : Pourquoi faites-vous de telles choses ? car j'apprends de tout le peuple ('Am) vos mauvaises actions. | |||||
1 Samuel 2 : 24 | Non, mes enfants, ce que j'entends dire n'est pas bon; vous faites pécher le peuple ('Am) de l'Eternel. | |||||
1 Samuel 2 : 29 | Pourquoi foulez-vous aux pieds mes sacrifices et mes offrandes, que j'ai ordonné de faire dans ma demeure ? Et d'où vient que tu honores tes fils plus que moi, afin de vous engraisser des prémices de toutes les offrandes d'Israël, mon peuple ('Am) ? | |||||
1 Samuel 4 : 3 | Le peuple ('Am) rentra au camp, et les anciens d'Israël dirent : Pourquoi l'Eternel nous a-t-il laissé battre aujourd'hui par les Philistins ? Allons chercher à Silo l'arche de l'alliance de l'Eternel; qu'elle vienne au milieu de nous, et qu'elle nous délivre de la main de nos ennemis. | |||||
1 Samuel 4 : 4 | Le peuple ('Am) envoya à Silo, d'où l'on apporta l'arche de l'alliance de l'Eternel des armées qui siège entre les chérubins. Les deux fils d'Eli, Hophni et Phinées, étaient là, avec l'arche de l'alliance de Dieu. | |||||
1 Samuel 4 : 17 | Celui qui apportait la nouvelle dit en réponse : Israël a fui devant les Philistins, et le peuple ('Am) a éprouvé une grande défaite; et même tes deux fils, Hophni et Phinées, sont morts, Et l'arche de Dieu a été prise. | |||||