Yarden [yar-dane']
(strong n°3383)
Définition de "Yarden"
Jourdain = "celui qui descend"
-
- Le fleuve de Palestine qui prend sa source près du Liban et sejette dans la Mer Morte; sa longueur est d'environ Achariyth (320) km
Généralement traduit par :
Jourdain
Origine du mot "Yarden"
Vient de Yarad (3381)
Type de mot
Nom propre de fleuve
Yarden a été trouvé dans 164 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Deutéronome 3 : 20 | jusqu'à ce que l'Eternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous, et qu'ils possèdent, eux aussi, le pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne de l'autre côté du Jourdain (Yarden). Et vous retournerez chacun dans l'héritage que je vous ai donné. | |||||
Deutéronome 3 : 25 | Laisse-moi passer, je te prie, laisse-moi voir ce bon pays de l'autre côté du Jourdain (Yarden), ces belles montagnes et le Liban. | |||||
Deutéronome 3 : 27 | Monte au sommet du Pisga, porte tes regards à l'occident, au nord, au midi et à l'orient, et contemple de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain (Yarden). | |||||
Deutéronome 4 : 21 | Et l'Eternel s'irrita contre moi, à cause de vous; et il jura que je ne passerais point le Jourdain (Yarden), et que je n'entrerais point dans le bon pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en héritage. | |||||
Deutéronome 4 : 22 | Je mourrai donc en ce pays-ci, je ne passerai point le Jourdain (Yarden); mais vous le passerez, et vous posséderez ce bon pays. | |||||
Deutéronome 4 : 26 | j'en prends aujourd'hui à témoin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaîtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delà du Jourdain (Yarden), vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entièrement détruits. | |||||
Deutéronome 4 : 41 | Alors Moïse choisit trois villes de l'autre côté du Jourdain (Yarden), à l'orient, | |||||
Deutéronome 4 : 46 | C'était de l'autre côté du Jourdain (Yarden), dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Peor, au pays de Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui fut battu par Moïse et les enfants d'Israël, après leur sortie d'Egypte. | |||||
Deutéronome 4 : 47 | Ils s'emparèrent de son pays et de celui d'Og, roi de Basan. Ces deux rois des Amoréens étaient de l'autre côté du Jourdain (Yarden), à l'orient. | |||||
Deutéronome 4 : 49 | et il embrassait toute la plaine de l'autre côté du Jourdain (Yarden), à l'orient, jusqu'à la mer de la plaine, au pied du Pisga. | |||||
Deutéronome 9 : 1 | Ecoute, Israël ! Tu vas aujourd'hui passer le Jourdain (Yarden), pour te rendre maître de nations plus grandes et plus puissantes que toi, de villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel, | |||||
Deutéronome 11 : 30 | Ces montagnes ne sont-elles pas de l'autre côté du Jourdain (Yarden), derrière le chemin de l'occident, au pays des Cananéens qui habitent dans la plaine vis-à-vis de Guilgal, près des chênes de Moré ? | |||||
Deutéronome 11 : 31 | Car vous allez passer le Jourdain (Yarden) pour entrer en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, vous donne; vous le posséderez, et vous y habiterez. | |||||
Deutéronome 12 : 10 | Mais vous passerez le Jourdain (Yarden), et vous habiterez dans le pays dont l'Eternel, votre Dieu, vous mettra en possession; il vous donnera du repos, après vous avoir délivrés de tous vos ennemis qui vous entourent, et vous vous établirez en sécurité. | |||||
Deutéronome 27 : 2 | Lorsque vous aurez passé le Jourdain (Yarden), pour entrer dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux. | |||||