Yarden [yar-dane']

(strong n°3383)

Rechercher
Vous pouvez saisir un mot en français, en grec, en hébreu ou un code strong

Définition de "Yarden"

Jourdain = "celui qui descend"
    1. Le fleuve de Palestine qui prend sa source près du Liban et sejette dans la Mer Morte; sa longueur est d'environ Achariyth (320) km

Généralement traduit par :

Jourdain

Origine du mot "Yarden"

Vient de Yarad (3381)

Type de mot

Nom propre de fleuve

Yarden a été trouvé dans 164 verset(s) :

Référence
| Verset
Josué 3 : 13 Et dès que les sacrificateurs qui portent l'arche de l'Eternel, le Seigneur de toute la terre, poseront la plante des pieds dans les eaux du Jourdain (Yarden), les eaux du Jourdain (Yarden) seront coupées, les eaux qui descendent d'en haut, et elles s'arrêteront en un monceau.
Josué 3 : 14 Le peuple sortit de ses tentes pour passer le Jourdain (Yarden), et les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance marchèrent devant le peuple.
Josué 3 : 15 Quand les sacrificateurs qui portaient l'arche furent arrivés au Jourdain (Yarden), et que leurs pieds se furent mouillés au bord de l'eau, -le Jourdain (Yarden) regorge par-dessus toutes ses rives tout le temps de la moisson,
Josué 3 : 17 Les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel s'arrêtèrent de pied ferme sur le sec, au milieu du Jourdain (Yarden), pendant que tout Israël passait à sec, jusqu'à ce que toute la nation eût achevé de passer le Jourdain (Yarden).
Josué 4 : 1 Lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain (Yarden), l'Eternel dit à Josué :
Josué 4 : 3 Donnez-leur cet ordre : Enlevez d'ici, du milieu du Jourdain (Yarden), de la place où les sacrificateurs se sont arrêtés de pied ferme, douze pierres, que vous emporterez avec vous, et que vous déposerez dans le lieu où vous passerez cette nuit.
Josué 4 : 5 Il leur dit : Passez devant l'arche de l'Eternel, votre Dieu, au milieu du Jourdain (Yarden), et que chacun de vous charge une pierre sur son épaule, Selon le nombre des tribus des enfants d'Israël,
Josué 4 : 7 vous leur direz : Les eaux du Jourdain (Yarden) ont été coupées devant l'arche de l'alliance de l'Eternel; lorsqu'elle passa le Jourdain (Yarden), les eaux du Jourdain (Yarden) ont été coupées, Et ces pierres seront à jamais un souvenir pour les enfants d'Israël.
Josué 4 : 8 Les enfants d'Israël firent ce que Josué leur avait ordonné. Ils enlevèrent douze pierres du milieu du Jourdain (Yarden), comme l'Eternel l'avait dit à Josué, selon le nombre des tribus des enfants d'Israël, ils les emportèrent avec eux, et les déposèrent dans le lieu où ils devaient passer la nuit.
Josué 4 : 9 Josué dressa aussi douze pierres au milieu du Jourdain (Yarden), à la place où s'étaient arrêtés les pieds des sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance; et elles y sont restées jusqu'à ce jour.
Josué 4 : 10 Les sacrificateurs qui portaient l'arche se tinrent au milieu du Jourdain (Yarden) jusqu'à l'entière exécution de ce que l'Eternel avait ordonné à Josué de dire au peuple, selon tout ce que Moïse avait prescrit à Josué. Et le peuple se hâta de passer.
Josué 4 : 16 Ordonne aux sacrificateurs qui portent l'arche du témoignage de sortir du Jourdain (Yarden).
Josué 4 : 17 Et Josué donna cet ordre aux sacrificateurs : Sortez du Jourdain (Yarden).
Josué 4 : 18 Lorsque les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel furent sortis du milieu du Jourdain (Yarden), Et que la plante de leurs pieds se posa sur le sec, les eaux du Jourdain (Yarden) retournèrent à leur place, et se répandirent comme auparavant sur tous ses bords.
Josué 4 : 19 Le peuple sortit du Jourdain (Yarden) le dixième jour du premier mois, et il campa à Guilgal, à l'extrémité orientale de Jéricho.