Tso'n [tsone ]
(strong n°6629)
Définition de "Tso'n"
- Petit bétail, moutons, brebis, chèvres, troupeau
- Petit bétail (généralement de brebis et chèvres)
- D'une multitude (par comparaison)
- Une foule (métaphore)
Généralement traduit par :
Troupeau, brebis, menu bétail, petits, agneaux, moutons, béliers, berger, parc, bergerie
Origine du mot "Tso'n"
(Psaume 144:13) Vient d'une racine du sens d'émigrer
Type de mot
Nom féminin
Tso'n a été trouvé dans 245 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Genèse 46 : 32 | Ces hommes sont bergers, car ils élèvent des troupeaux (Tso'n); ils ont amené leurs brebis (Tso'n) et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient. | |||||
Genèse 46 : 34 | vous répondrez : Tes serviteurs ont élevé des troupeaux, depuis notre jeunesse jusqu'à présent, nous et nos pères. De cette manière, vous habiterez dans le pays de Gosen, car tous les bergers (Tso'n) sont en abomination aux Egyptiens. | |||||
Genèse 47 : 1 | Joseph alla avertir Pharaon, et lui dit : Mes frères et mon père sont arrivés du pays de Canaan, avec leurs brebis (Tso'n) et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient; et les voici dans le pays de Gosen. | |||||
Genèse 47 : 3 | Pharaon leur dit : Quelle est votre occupation ? Ils répondirent à Pharaon : Tes serviteurs sont bergers (Tso'n), comme l'étaient nos pères. | |||||
Genèse 47 : 4 | Ils dirent encore à Pharaon : Nous sommes venus pour séjourner dans le pays, parce qu'il n'y a plus de pâturage pour les brebis (Tso'n) de tes serviteurs, car la famine s'appesantit sur le pays de Canaan; permets donc à tes serviteurs d'habiter au pays de Gosen. | |||||
Genèse 47 : 17 | Ils amenèrent leurs troupeaux à Joseph, et Joseph leur donna du pain contre les chevaux, contre les troupeaux de brebis (Tso'n) et de boeufs, et contre les ânes. Il leur fournit ainsi du pain cette année-là contre tous leurs troupeaux. | |||||
Genèse 50 : 8 | toute la maison de Joseph, ses frères, et la maison de son père : on ne laissa dans le pays de Gosen que les enfants, les brebis (Tso'n) et les boeufs. | |||||
Exode 2 : 16 | Le sacrificateur de Madian avait sept filles. Elles vinrent puiser de l'eau, et elles remplirent les auges pour abreuver le troupeau (Tso'n) de leur père. | |||||
Exode 2 : 17 | Les bergers arrivèrent, et les chassèrent. Alors Moïse se leva, prit leur défense, et fit boire leur troupeau (Tso'n). | |||||
Exode 2 : 19 | Elles répondirent : Un Egyptien nous a délivrées de la main des bergers, et même il nous a puisé de l'eau, et a fait boire le troupeau (Tso'n). | |||||
Exode 3 : 1 | Moïse faisait paître le troupeau (Tso'n) de Jéthro, son beau-père, sacrificateur de Madian; et il mena le troupeau (Tso'n) derrière le désert, et vint à la montagne de Dieu, à Horeb. | |||||
Exode 9 : 3 | voici, la main de l'Eternel sera sur tes troupeaux qui sont dans les champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur les boeufs et sur les brebis (Tso'n); il y aura une mortalité très grande. | |||||
Exode 10 : 9 | Moïse répondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis (Tso'n) et nos boeufs; car c'est pour nous une fête en l'honneur de l'Eternel. | |||||
Exode 10 : 24 | Pharaon appela Moïse, et dit : Allez, servez l'Eternel. Il n'y aura que vos brebis (Tso'n) et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. | |||||
Exode 12 : 21 | Moïse appela tous les anciens d'Israël, et leur dit : Allez prendre du bétail (Tso'n) pour vos familles, et immolez la Pâque. | |||||