En [ane]

(strong n°2258)

Rechercher
Vous pouvez saisir un mot en français, en grec, en hébreu ou un code strong

Définition de "En"

  1. J'étais, etc

Généralement traduit par :

était, arriva, resta, se trouvait, se tenait, . . . être

Origine du mot "En"

Imparfait de eimi (1510)

Type de mot

Verbe

En a été trouvé dans 414 verset(s) :

Référence
| Verset
Jean 18 : 16 mais Pierre resta dehors près de la porte. L'autre disciple, qui était (en) connu du souverain sacrificateur, sortit, parla à la portière, et fit entrer Pierre.
Jean 18 : 18 Les serviteurs et les huissiers, qui étaient là, avaient allumé un brasier, car il faisait (en) froid, et ils se chauffaient. Pierre se tenait (en) avec eux, et se chauffait.
Jean 18 : 25 Simon Pierre était là (en), et se chauffait. On lui dit : Toi aussi, n'es-tu pas de ses disciples ? Il le nia, et dit : Je n'en suis point.
Jean 18 : 28 Ils conduisirent Jésus de chez Caïphe au prétoire : c'était (en) le matin. Ils n'entrèrent point eux-mêmes dans le prétoire, afin de ne pas se souiller, et de pouvoir manger la Pâque.
Jean 18 : 30 Ils lui répondirent : Si ce n'était (en) pas un malfaiteur, nous ne te l'aurions pas livré.
Jean 18 : 36 Mon royaume n'est pas de ce monde, répondit Jésus. Si mon royaume était (en) de ce monde, mes serviteurs auraient combattu pour moi afin que je ne fusse pas livré aux Juifs; mais maintenant mon royaume n'est point d'ici-bas.
Jean 18 : 40 Alors de nouveau tous s'écrièrent : Non pas lui, mais Barabbas. Or, Barabbas était (en) un brigand.
Jean 19 : 11 Jésus répondit : Tu n'aurais sur moi aucun pouvoir, s'il ne t'avait été (en) donné d'en haut. C'est pourquoi celui qui me livre à toi commet un plus grand péché.
Jean 19 : 14 C'était (en) la préparation de la Pâque, et environ la sixième heure. Pilate dit aux Juifs : Voici votre roi.
Jean 19 : 19 Pilate fit une inscription, qu'il plaça sur la croix, et qui était ainsi conçue (en) : Jésus de Nazareth, roi des Juifs.
Jean 19 : 20 Beaucoup de Juifs lurent cette inscription, parce que le lieu où Jésus fut crucifié était (en) près de la ville : elle était (en) en hébreu, en grec et en latin.
Jean 19 : 23 Les soldats, après avoir crucifié Jésus, prirent ses vêtements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. Ils prirent aussi sa tunique, qui était (en) sans couture, d'un seul tissu depuis le haut jusqu'en bas.
Jean 19 : 31 Dans la crainte que les corps ne restassent sur la croix pendant le sabbat, -car c'était (en) (en) la préparation, et ce jour de sabbat était (en) un grand jour, -les Juifs demandèrent à Pilate qu'on rompît les jambes aux crucifiés, et qu'on les enlevât.
Jean 19 : 41 Or, il y avait (en) un jardin dans le lieu où Jésus avait été crucifié, et dans le jardin un sépulcre neuf, où personne encore n'avait été mis.
Jean 19 : 42 Ce fut là qu'ils déposèrent Jésus, à cause de la préparation des Juifs, parce que le sépulcre était (en) proche.