1
Après cela, Jésus continua de parcourir la Galilée; il ne voulait pas séjourner en Judée car les Juifs cherchaient à le faire mourir.
2
Or, la fête juive des tentes était proche.
3
Ses frères lui dirent: «Pars d'ici et va en Judée afin que tes disciples voient aussi ce que tu fais.
4
Personne n'agit en secret, s'il cherche à être connu. Puisque tu fais ce genre de choses, montre-toi au monde!»
5
En effet, ses frères non plus ne croyaient pas en lui.
6
Jésus leur dit: «Le moment n'est pas encore venu pour moi, tandis que pour vous, c'est toujours le bon moment.
7
Le monde ne peut pas vous détester, tandis que moi, il me déteste parce que je témoigne à son sujet que sa manière d'agir est mauvaise.
8
Montez donc à cette fête! Quant à moi, je n'y monte pas encore parce que le moment n'est pas encore arrivé pour moi.»
9
Après leur avoir dit cela, il resta en Galilée.
10
Lorsque ses frères furent montés à la fête, il y monta aussi lui-même, non pas en se montrant, mais [comme] en secret.
11
Les Juifs le cherchaient pendant la fête et disaient: «Où est-il?»
12
Dans la foule, on murmurait beaucoup à son sujet. Les uns disaient: «C'est un homme bien.» D'autres disaient: «Non, au contraire, il égare le peuple.»
13
Personne, toutefois, ne parlait ouvertement de lui, par crainte des chefs juifs.
14
C'était déjà le milieu de la fête lorsque Jésus monta au temple et se mit à enseigner.
15
Les Juifs s'étonnaient et disaient: «Comment connaît-il les Ecritures, lui qui n'a pas étudié?»
16
Jésus leur répondit: «Mon enseignement ne vient pas de moi mais de celui qui m'a envoyé.
17
Si quelqu'un veut faire la volonté de Dieu, il saura si mon enseignement vient de Dieu ou si je parle de ma propre initiative.
18
Celui qui parle de sa propre initiative cherche sa propre gloire, mais si quelqu'un cherche la gloire de celui qui l'a envoyé, celui-là est vrai et il n'y a pas d'injustice en lui.
19
Moïse ne vous a-t-il pas donné la loi? Or, aucun de vous ne la met en pratique. Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir?»
20
La foule répondit: «Tu as un démon. Qui cherche à te faire mourir?»
21
Jésus leur répondit: «Pour une seule oeuvre que j'ai faite, vous êtes tous étonnés.
22
Moïse vous a donné la circoncision - qui ne vient du reste pas de lui, mais des patriarches - et vous circoncisez un homme le jour du sabbat.
23
Si pour respecter la loi de Moïse un homme reçoit la circoncision le jour du sabbat, pourquoi vous irritez-vous contre moi parce que j'ai guéri un homme tout entier le jour du sabbat?
24
Ne jugez pas d'après l'apparence, mais portez un jugement juste.»
25
Quelques habitants de Jérusalem disaient: «N'est-ce pas celui qu'ils cherchent à faire mourir?
26
Le voici qui parle librement et ils ne lui disent rien! Est-ce que les chefs auraient vraiment reconnu qu'il est le Messie?
27
Cependant celui-ci, nous savons d'où il est, tandis que le Messie, quand il viendra, personne ne saura d'où il est.»
28
Jésus enseignait dans le temple. Il s'écria alors: «Vous me connaissez et vous savez d'où je suis! Pourtant je ne suis pas venu de moi-même. Au contraire, celui qui m'a envoyé est vrai et vous ne le connaissez pas.
29
Pour ma part, je le connais, car je viens d'auprès de lui et c'est lui qui m'a envoyé.»
30
Ils cherchaient donc à l'arrêter, mais personne ne mit la main sur lui parce que son heure n'était pas encore venue.
31
Beaucoup parmi la foule crurent en lui, et ils disaient: «Le Messie, quand il viendra, fera-t-il plus de signes miraculeux que n'en a fait celui-ci?»
32
Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos à son sujet. Alors les chefs des prêtres et les pharisiens envoyèrent des gardes pour l'arrêter.
33
Jésus dit: «Je suis encore avec vous pour un peu de temps, puis je m'en vais vers celui qui m'a envoyé.
34
Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et là où je serai, vous ne pouvez pas venir.»
35
Les Juifs se dirent alors entre eux: «Où ira-t-il, pour que nous ne le trouvions pas? Ira-t-il chez ceux qui sont dispersés dans le reste du monde et enseignera-t-il les non-Juifs?
36
Que signifie cette parole qu'il a dite: 'Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et là où je serai, vous ne pouvez pas venir'?»
37
Le dernier jour, le grand jour de la fête, Jésus, debout, s'écria: «Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi et qu'il boive.
38
Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme l'a dit l'Ecriture.»
39
Il dit cela à propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore été donné parce que Jésus n'avait pas encore été élevé dans sa gloire.
40
Après avoir entendu ces paroles, beaucoup dans la foule disaient: «Celui-ci est vraiment le prophète.»
41
D'autres disaient: «C'est le Messie.» Mais d'autres disaient: «Est-ce bien de la Galilée que doit venir le Messie?
42
L'Ecriture ne dit-elle pas que c'est de la descendance de David et du village de Bethléhem où était David que le Messie doit venir?»
43
Il y eut donc, à cause de lui, division parmi la foule.
44
Quelques-uns d'entre eux voulaient l'arrêter, mais personne ne mit la main sur lui.
45
Ainsi, les gardes retournèrent vers les chefs des prêtres et les pharisiens, qui leur dirent: «Pourquoi ne l'avez-vous pas amené?»
46
Les gardes répondirent: «Jamais personne n'a parlé comme cet homme.»
47
Les pharisiens leur répliquèrent: «Est-ce que vous aussi, vous vous êtes laissé tromper?
48
Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui?
49
Mais cette foule qui ne connaît pas la loi, ce sont des maudits!»
50
Nicodème, qui était venu de nuit vers Jésus et qui était l'un d'eux, leur dit:
51
«Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait?»
52
Ils lui répondirent: «Es-tu, toi aussi, de la Galilée? Cherche bien et tu verras que de la Galilée il ne sort pas de prophète.»
53
[Puis chacun rentra chez soi.
Texte de la Bible Version Segond 21
Copyright ©2007 Société Biblique de Genève
Reproduit avec aimable autorisation.
Tous droits réservés.
Copyright ©2007 Société Biblique de Genève
Reproduit avec aimable autorisation.
Tous droits réservés.