Yehovah [yeh-ho-vaw']
(strong n°3068)
Définition de "Yehovah"
L'éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = "celui qui est l'existant"
- Le nom propre du seul vrai Dieu
- Non prononcé à l'exception du tétragramme hébreu YHVH (Yahvé)
Généralement traduit par :
éternel, Dieu, Seigneur, il, à qui, j'ai, non traduit
Origine du mot "Yehovah"
Vient de Hayah (1961)
Type de mot
Nom propre de divinité
Yehovah a été trouvé dans 5499 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Nombres 21 : 34 | L'Eternel (Yehovah) dit à Moïse : Ne le crains point; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays; tu le traiteras comme tu as traité Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. | |||||
Nombres 22 : 8 | Balaam leur dit : Passez ici la nuit, et je vous donnerai réponse, d'après ce que l'Eternel (Yehovah) me dira. Et les chefs de Moab restèrent chez Balaam. | |||||
Nombres 22 : 13 | Balaam se leva le matin, et il dit aux chefs de Balak : Allez dans votre pays, car l'Eternel (Yehovah) refuse de me laisser aller avec vous. | |||||
Nombres 22 : 18 | Balaam répondit et dit aux serviteurs de Balak : Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais faire aucune chose, ni petite ni grande, contre l'ordre de l'Eternel (Yehovah), mon Dieu. | |||||
Nombres 22 : 19 | Maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que l'Eternel (Yehovah) me dira encore. | |||||
Nombres 22 : 22 | La colère de Dieu s'enflamma, parce qu'il était parti; et l'ange de l'Eternel (Yehovah) se plaça sur le chemin, pour lui résister. Balaam était monté sur son ânesse, et ses deux serviteurs étaient avec lui. | |||||
Nombres 22 : 23 | L'ânesse vit l'ange de l'Eternel (Yehovah) qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; elle se détourna du chemin et alla dans les champs. Balaam frappa l'ânesse pour la ramener dans le chemin. | |||||
Nombres 22 : 24 | L'ange de l'Eternel (Yehovah) se plaça dans un sentier entre les vignes; il y avait un mur de chaque côté. | |||||
Nombres 22 : 25 | L'ânesse vit l'ange de l'Eternel (Yehovah); elle se serra contre le mur, et pressa le pied de Balaam contre le mur. Balaam la frappa de nouveau. | |||||
Nombres 22 : 26 | L'ange de l'Eternel (Yehovah) passa plus loin, et se plaça dans un lieu où il n'y avait point d'espace pour se détourner à droite ou à gauche. | |||||
Nombres 22 : 27 | L'ânesse vit l'ange de l'Eternel (Yehovah), et elle s'abattit sous Balaam. La colère de Balaam s'enflamma, et il frappa l'ânesse avec un bâton. | |||||
Nombres 22 : 28 | L'Eternel (Yehovah) ouvrit la bouche de l'ânesse, et elle dit à Balaam : Que t'ai je fait, pour que tu m'aies frappée déjà trois fois ? | |||||
Nombres 22 : 31 | L'Eternel (Yehovah) ouvrit les yeux de Balaam, et Balaam vit l'ange de l'Eternel (Yehovah) qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; et il s'inclina, et se prosterna sur son visage. | |||||
Nombres 22 : 32 | L'ange de l'Eternel (Yehovah) lui dit : Pourquoi as-tu frappé ton ânesse déjà trois fois ? Voici, je suis sorti pour te résister, car c'est un chemin de perdition qui est devant moi. | |||||
Nombres 22 : 34 | Balaam dit à l'ange de l'Eternel (Yehovah): J'ai péché, car je ne savais pas que tu te fusses placé au-devant de moi sur le chemin; et maintenant, si tu me désapprouves, je m'en retournerai. | |||||