Qatar [kaw-tar']
(strong n°6999)
Définition de "Qatar"
- Faire ou offrir un sacrifice, brûler de l'encens, brûler des sacrifices, faire un sacrifice de fumée, de parfum, d'encens
- Encens
- Autel des parfums
Généralement traduit par :
Brûler, faire brûler, être brûlé, offrir, parfums, brûler desparfums, offrir des parfums, encensoir, encens, vapeurs, encenser
Origine du mot "Qatar"
Une racine primaire [identique à Qatar (7000) à travers l'idée defumigation dans un lieu clos et peut-être avec sortie forcée desoccupants]
Type de mot
Qatar a été trouvé dans 112 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Exode 29 : 13 | Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu brûleras (Qatar) cela sur l'autel. | |||||
Exode 29 : 18 | Tu brûleras (Qatar) tout le bélier sur l'autel; c'est un holocauste à l'Eternel, c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. | |||||
Exode 29 : 25 | Tu les ôteras ensuite de leurs mains, et tu les brûleras (Qatar) sur l'autel, par-dessus l'holocauste; c'est un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel, d'une agréable odeur à l'Eternel. | |||||
Exode 30 : 7 | Aaron y fera brûler (Qatar) (Qatar) du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il préparera les lampes; | |||||
Exode 30 : 8 | il en fera brûler aussi entre les deux soirs, lorsqu'il arrangera les lampes. C'est ainsi que l'on brûlera (Qatar) à perpétuité du parfum devant l'Eternel parmi vos descendants. | |||||
Exode 30 : 20 | Lorsqu'ils entreront dans la tente d'assignation, ils se laveront avec cette eau, afin qu'ils ne meurent point; et aussi lorsqu'ils s'approcheront de l'autel, pour faire le service et pour offrir (Qatar) des sacrifices à l'Eternel. | |||||
Exode 40 : 27 | et il y fit brûler (Qatar) le parfum odoriférant, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. | |||||
Lévitique 1 : 9 | Il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur brûlera (Qatar) le tout sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. | |||||
Lévitique 1 : 13 | Il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur sacrifiera le tout, et le brûlera (Qatar) sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. | |||||
Lévitique 1 : 15 | Le sacrificateur sacrifiera l'oiseau sur l'autel; il lui ouvrira la tête avec l'ongle, et la brûlera (Qatar) sur l'autel, et il exprimera le sang contre un côté de l'autel. | |||||
Lévitique 1 : 17 | Il déchirera les ailes, sans les détacher; et le sacrificateur brûlera (Qatar) l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. | |||||
Lévitique 2 : 2 | Il l'apportera aux sacrificateurs, fils d'Aaron; le sacrificateur prendra une poignée de cette fleur de farine, arrosée d'huile, avec tout l'encens, et il brûlera (Qatar) cela sur l'autel comme souvenir. C'est une offrande d'une agréable odeur à l'Eternel. | |||||
Lévitique 2 : 9 | Le sacrificateur en prélèvera ce qui doit être offert comme souvenir, et le brûlera (Qatar) sur l'autel. C'est une offrande d'une agréable odeur à l'Eternel. | |||||
Lévitique 2 : 11 | Aucune des offrandes que vous présenterez à l'Eternel ne sera faite avec du levain; car vous ne brûlerez (Qatar) rien qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel. | |||||
Lévitique 2 : 16 | Le sacrificateur brûlera (Qatar) comme souvenir une portion des épis broyés et de l'huile, avec tout l'encens. C'est une offrande consumée par le feu devant l'Eternel. | |||||