Qatar [kaw-tar']

(strong n°6999)

Rechercher
Vous pouvez saisir un mot en français, en grec, en hébreu ou un code strong

Définition de "Qatar"

  1. Faire ou offrir un sacrifice, brûler de l'encens, brûler des sacrifices, faire un sacrifice de fumée, de parfum, d'encens
  2. Encens
  3. Autel des parfums

Généralement traduit par :

Brûler, faire brûler, être brûlé, offrir, parfums, brûler desparfums, offrir des parfums, encensoir, encens, vapeurs, encenser

Origine du mot "Qatar"

Une racine primaire [identique à Qatar (7000) à travers l'idée defumigation dans un lieu clos et peut-être avec sortie forcée desoccupants]

Type de mot

Qatar a été trouvé dans 112 verset(s) :

Référence
| Verset
Lévitique 8 : 20 Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla (Qatar) la tête, les morceaux et la graisse.
Lévitique 8 : 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les jambes, et il brûla (Qatar) tout le bélier sur l'autel : ce fut l'holocauste, ce fut un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
Lévitique 8 : 28 Puis Moïse les ôta de leurs mains, et il les brûla (Qatar) sur l'autel, par-dessus l'holocauste : ce fut le sacrifice de consécration, ce fut un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.
Lévitique 9 : 10 Il brûla (Qatar) sur l'autel la graisse, les rognons, et le grand lobe du foie de la victime expiatoire, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
Lévitique 9 : 13 Ils lui présentèrent l'holocauste coupé par morceaux, avec la tête, et il les brûla (Qatar) sur l'autel.
Lévitique 9 : 14 Il lava les entrailles et les jambes, et il les brûla (Qatar) sur l'autel, par dessus l'holocauste.
Lévitique 9 : 17 Il présenta l'offrande, en prit une poignée, et la brûla (Qatar) sur l'autel, outre l'holocauste du matin.
Lévitique 9 : 20 ils mirent les graisses sur les poitrines, et il brûla (Qatar) les graisses sur l'autel.
Lévitique 16 : 25 Il brûlera (Qatar) sur l'autel la graisse de la victime expiatoire.
Lévitique 17 : 6 Le sacrificateur en répandra le sang sur l'autel de l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation; et il brûlera (Qatar) la graisse, qui sera d'une agréable odeur à l'Eternel.
Nombres 5 : 26 le sacrificateur prendra une poignée de cette offrande comme souvenir, et il la brûlera (Qatar) sur l'autel. C'est après cela qu'il fera boire les eaux à la femme.
Nombres 16 : 40 C'est un souvenir pour les enfants d'Israël, afin qu'aucun étranger à la race d'Aaron ne s'approche pour offrir (Qatar) du parfum devant l'Eternel et ne soit comme Koré et comme sa troupe, selon ce que l'Eternel avait déclaré par Moïse.
Nombres 18 : 17 Mais tu ne feras point racheter le premier-né du boeuf, ni le premier-né de la brebis, ni le premier-né de la chèvre : ce sont des choses saintes. Tu répandras leur sang sur l'autel, et tu brûleras (Qatar) leur graisse : ce sera un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.
1 Samuel 2 : 15 Même avant qu'on fît brûler (Qatar) la graisse, le serviteur du sacrificateur arrivait et disait à celui qui offrait le sacrifice : Donne pour le sacrificateur de la chair à rôtir; il ne recevra de toi point de chair cuite, c'est de la chair crue qu'il veut.
1 Samuel 2 : 16 Et si l'homme lui disait : Quand on aura brûlé (Qatar) (Qatar) la graisse, tu prendras ce qui te plaira, le serviteur répondait : Non ! tu donneras maintenant, sinon je prends de force.