Par `oh [par-o']
(strong n°6547)
Définition de "Par `oh"
Pharaon = "grand palais"
-
- Titre commun du roi d'égypte
Généralement traduit par :
Pharaon
Origine du mot "Par `oh"
D'origine Égyptienne
Type de mot
Nom masculin
Par `oh a été trouvé dans 226 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Exode 11 : 3 | L'Eternel fit trouver grâce au peuple aux yeux des Egyptiens; Moïse lui-même était très considéré dans le pays d'Egypte, aux yeux des serviteurs de Pharaon (Par'oh) et aux yeux du peuple. | |||||
Exode 11 : 5 | et tous les premiers-nés mourront dans le pays d'Egypte, depuis le premier-né de Pharaon (Par'oh) assis sur son trône, jusqu'au premier-né de la servante qui est derrière la meule, et jusqu'à tous les premiers-nés des animaux. | |||||
Exode 11 : 8 | Alors tous tes serviteurs que voici descendront vers moi et se prosterneront devant moi, en disant : Sors, toi et tout le peuple qui s'attache à tes pas ! Après cela, je sortirai. Moïse sortit de chez Pharaon (Par'oh), dans une ardente colère. | |||||
Exode 11 : 9 | L'Eternel dit à Moïse : Pharaon (Par'oh) ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d'Egypte. | |||||
Exode 11 : 10 | Moïse et Aaron firent tous ces miracles devant Pharaon (Par'oh), et Pharaon (Par'oh) ne laissa point aller les enfants d'Israël hors de son pays. | |||||
Exode 12 : 29 | Au milieu de la nuit, l'Eternel frappa tous les premiers-nés dans le pays d'Egypte, depuis le premier-né de Pharaon (Par'oh) assis sur son trône, jusqu'au premier-né du captif dans sa prison, et jusqu'à tous les premiers-nés des animaux. | |||||
Exode 12 : 30 | Pharaon (Par'oh) se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs, et tous les Egyptiens; et il y eut de grands cris en Egypte, car il n'y avait point de maison où il n'y eût un mort. | |||||
Exode 13 : 15 | et, comme Pharaon (Par'oh) s'obstinait à ne point nous laisser aller, l'Eternel fit mourir tous les premiers-nés dans le pays d'Egypte, depuis les premiers-nés des hommes jusqu'aux premiers-nés des animaux. Voilà pourquoi j'offre en sacrifice à l'Eternel tout premier-né des mâles, et je rachète tout premier-né de mes fils. | |||||
Exode 13 : 17 | Lorsque Pharaon (Par'oh) laissa aller le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche; car Dieu dit : Le peuple pourrait se repentir en voyant la guerre, et retourner en Egypte. | |||||
Exode 14 : 3 | Pharaon (Par'oh) dira des enfants d'Israël : Ils sont égarés dans le pays; le désert les enferme. | |||||
Exode 14 : 4 | J'endurcirai le coeur de Pharaon (Par'oh), et il les poursuivra; mais Pharaon (Par'oh) et toute son armée serviront à faire éclater ma gloire, et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel. Et les enfants d'Israël firent ainsi. | |||||
Exode 14 : 5 | On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon (Par'oh) et celui de ses serviteurs furent changés à l'égard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller Israël, dont nous n'aurons plus les services ? | |||||
Exode 14 : 8 | L'Eternel endurcit le coeur de Pharaon (Par'oh), roi d'Egypte, et Pharaon poursuivit les enfants d'Israël. Les enfants d'Israël étaient sortis la main levée. | |||||
Exode 14 : 9 | Les Egyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux, les chars de Pharaon (Par'oh), ses cavaliers et son armée, les atteignirent campés près de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-à-vis de Baal-Tsephon. | |||||
Exode 14 : 10 | Pharaon (Par'oh) approchait. Les enfants d'Israël levèrent les yeux, et voici, les Egyptiens étaient en marche derrière eux. Et les enfants d'Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l'Eternel. | |||||