`Iyr [eer ]
(strong n°5892)
Définition de "`Iyr"
- Agitation, angoisse
- De terreur
- Ville, cité (un lieu éveillé, gardé)
Généralement traduit par :
Ville, cité de David, ou de Dieu, ennemis, terreur, Hir
Origine du mot "`Iyr"
(Juges 10:4) Vient de 05782 (lieu gardé par un veilleur) dans le sens le pluslarge, même un campement ou un poste
Type de mot
Nom masculin
`Iyr a été trouvé dans 937 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
2 Rois 6 : 14 | Il y envoya des chevaux, des chars et une forte troupe, qui arrivèrent de nuit et qui enveloppèrent la ville ('Iyr). | |||||
2 Rois 6 : 15 | Le serviteur de l'homme de Dieu se leva de bon matin et sortit; et voici, une troupe entourait la ville ('Iyr), avec des chevaux et des chars. Et le serviteur dit à l'homme de Dieu: Ah ! mon seigneur, comment ferons-nous ? | |||||
2 Rois 6 : 19 | Elisée leur dit : Ce n'est pas ici le chemin, et ce n'est pas ici la ville ('Iyr); suivez-moi, et je vous conduirai vers l'homme que vous cherchez. Et il les conduisit à Samarie. | |||||
2 Rois 7 : 4 | Si nous songeons à entrer dans la ville ('Iyr), la famine est dans la ville ('Iyr), et nous y mourrons; et si nous restons ici, nous mourrons également. Allons nous jeter dans le camp des Syriens; s'ils nous laissent vivre, nous vivrons et s'ils nous font mourir, nous mourrons. | |||||
2 Rois 7 : 10 | Ils partirent, et ils appelèrent les gardes de la porte de la ville ('Iyr), auxquels ils firent ce rapport : Nous sommes entrés dans le camp des Syriens, et voici, il n'y a personne, on n'y entend aucune voix d'homme; il n'y a que des chevaux attachés et des ânes attachés, et les tentes comme elles étaient. | |||||
2 Rois 7 : 12 | Le roi se leva de nuit, et il dit à ses serviteurs : Je veux vous communiquer ce que nous font les Syriens. Comme ils savent que nous sommes affamés, ils ont quitté le camp pour se cacher dans les champs, et ils se sont dit : Quand ils sortiront de la ville ('Iyr), nous les saisirons vivants, et nous entrerons dans la ville ('Iyr). | |||||
2 Rois 8 : 24 | Joram se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville ('Iyr) de David. Et Achazia, son fils, régna à sa place. | |||||
2 Rois 9 : 15 | mais le roi Joram s'en était retourné pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. -Jéhu dit : Si c'est votre volonté, personne ne s'échappera de la ville ('Iyr) pour aller porter la nouvelle à Jizreel. | |||||
2 Rois 9 : 28 | Ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem, et ils l'enterrèrent dans son sépulcre avec ses pères, dans la ville ('Iyr) de David. | |||||
2 Rois 10 : 2 | Maintenant, quand cette lettre vous sera parvenue, -puisque vous avez avec vous les fils de votre maître, avec vous les chars et les chevaux, une ville ('Iyr) forte et les armes, - | |||||
2 Rois 10 : 5 | Et le chef de la maison, le chef de la ville ('Iyr), les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes tes serviteurs, et nous ferons tout ce que tu nous diras; nous n'établirons personne roi, fais ce qui te semble bon. | |||||
2 Rois 10 : 6 | Jéhu leur écrivit une seconde lettre où il était dit : Si vous êtes à moi et si vous obéissez à ma voix, prenez les têtes de ces hommes, fils de votre maître, et venez auprès de moi demain à cette heure, à Jizreel. Or les soixante-dix fils du roi étaient chez les grands de la ville ('Iyr), qui les élevaient. | |||||
2 Rois 10 : 25 | Lorsqu'on eut achevé d'offrir les holocaustes, Jéhu dit aux coureurs et aux officiers : Entrez, frappez-les, que pas un ne sorte. Et ils les frappèrent du tranchant de l'épée. Les coureurs et les officiers les jetèrent là, et ils allèrent jusqu'à la ville ('Iyr) de la maison de Baal. | |||||
2 Rois 11 : 20 | Tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville ('Iyr) était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l'épée dans la maison du roi. | |||||
2 Rois 12 : 21 | Jozacar, fils de Schimeath, et Jozabad, fils de Schomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut. On l'enterra avec ses pères, dans la ville ('Iyr) de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place. | |||||