Chatta'ah [khat-taw-aw' ]

(strong n°2403)

Rechercher
Vous pouvez saisir un mot en français, en grec, en hébreu ou un code strong

Définition de "Chatta'ah"

Péché = "ce qui manque le but"
  1. Péché, pécheur, pécheresse
  2. Sacrifice d'expiation
    1. Péché
    2. Condition de péché, culpabilité de péché
    3. Châtiment du péché
    4. Sacrifice de culpabilité
    5. Purification des péchés

Généralement traduit par :

Péché, victime expiatoire, sacrifice d'expiation, sacrifice deculpabilité, pécher, coupable, faute, pécheur, crime, châtiment

Origine du mot "Chatta'ah"

Vient de Chata' (2398)

Type de mot

Nom féminin

Chatta'ah a été trouvé dans 270 verset(s) :

Référence
| Verset
Lévitique 4 : 14 et que le péché (Chatta'ah) qu'on a commis vienne à être découvert, l'assemblée offrira un jeune taureau en sacrifice d'expiation (Chatta'ah), et on l'amènera devant la tente d'assignation.
Lévitique 4 : 20 Il fera de ce taureau comme du taureau expiatoire (Chatta'ah); il fera de même. C'est ainsi que le sacrificateur fera pour eux l'expiation, et il leur sera pardonné.
Lévitique 4 : 21 Il emportera le taureau hors du camp, et il le brûlera comme le premier taureau. C'est un sacrifice d'expiation (Chatta'ah) pour l'assemblée.
Lévitique 4 : 23 et qu'il vienne à découvrir le péché (Chatta'ah) qu'il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut.
Lévitique 4 : 24 Il posera sa main sur la tête du bouc, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes devant l'Eternel. C'est un sacrifice d'expiation (Chatta'ah).
Lévitique 4 : 25 Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime expiatoire (Chatta'ah), il en mettra sur les cornes de l'autel des holocaustes, et il répandra le sang au pied de l'autel des holocaustes.
Lévitique 4 : 26 Il brûlera toute la graisse sur l'autel, comme la graisse du sacrifice d'actions de grâces. C'est ainsi que le sacrificateur fera pour ce chef l'expiation de son péché (Chatta'ah), et il lui sera pardonné.
Lévitique 4 : 28 et qu'il vienne à découvrir le péché (Chatta'ah) qu'il a commis, il offrira en sacrifice une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché (Chatta'ah) qu'il a commis.
Lévitique 4 : 29 Il posera sa main sur la tête de la victime expiatoire (Chatta'ah), qu (Chatta'ah)'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes.
Lévitique 4 : 32 S'il offre un agneau en sacrifice d'expiation (Chatta'ah), il offrira une femelle sans défaut.
Lévitique 4 : 33 Il posera sa main sur la tête de la victime (Chatta'ah), qu'il égorgera en sacrifice d'expiation (Chatta'ah) dans le lieu où l'on égorge les holocaustes.
Lévitique 4 : 34 Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime (Chatta'ah), il en mettra sur les cornes de l'autel des holocaustes, et il répandra tout le sang au pied de l'autel.
Lévitique 4 : 35 Le sacrificateur ôtera toute la graisse, comme on ôte la graisse de l'agneau dans le sacrifice d'actions de grâces, et il la brûlera sur l'autel, comme un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel. C'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du péché (Chatta'ah) qu'il a commis, et il lui sera pardonné.
Lévitique 5 : 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel, pour le péché (Chatta'ah) qu'il a commis, une femelle de menu bétail, une brebis ou une chèvre, comme victime expiatoire (Chatta'ah). Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son péché (Chatta'ah).
Lévitique 5 : 7 S'il n'a pas de quoi se procurer une brebis ou une chèvre, il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel pour son péché deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un comme victime expiatoire (Chatta'ah), l'autre comme holocauste.