Temps - Présent

(strong n°5719)

Rechercher
Vous pouvez saisir un mot en français, en grec, en hébreu ou un code strong

Définition de "Temps - Présent"

Voir Temps - Présent (5774)
Voix - Active voir Voix - Active (5784)
Mode - Indicatif voir Mode - Indicatif (5791)
Nombre - 3019

Origine du mot "Temps - Présent"

Type de mot

Temps - Présent a été trouvé dans 2154 verset(s) :

Référence
| Verset
Matthieu 5 : 18 Car, je vous le dis (Temps- Présent) en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé.
Matthieu 5 : 20 Car, je vous le dis (Temps- Présent), si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.
Matthieu 5 : 22 Mais moi, je vous dis (Temps- Présent) que quiconque se met en colère contre son frère mérite d'être puni par les juges; que celui qui dira à son frère : Raca ! mérite d'être puni par le sanhédrin; et que celui qui lui dira : Insensé ! mérite d'être puni par le feu de la géhenne.
Matthieu 5 : 23 Si donc tu présentes ton offrande à l'autel, et que là tu te souviennes que ton frère a (Temps- Présent) quelque chose contre toi,
Matthieu 5 : 26 Je te le dis (Temps- Présent) en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n'aies payé le dernier quadrant.
Matthieu 5 : 28 Mais moi, je vous dis (Temps- Présent) que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son coeur.
Matthieu 5 : 29 Si ton oeil droit est pour toi une occasion de chute (Temps- Présent), arrache-le et jette-le loin de toi; car il est avantageux (Temps- Présent) pour toi qu'un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne.
Matthieu 5 : 30 Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute (Temps- Présent), coupe-la et jette-la loin de toi; car il est avantageux (Temps- Présent) pour toi qu'un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier n'aille pas dans la géhenne.
Matthieu 5 : 32 Mais moi, je vous dis (Temps- Présent) que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d'infidélité, l'expose (Temps- Présent) à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère.
Matthieu 5 : 34 Mais moi, je vous dis (Temps- Présent) de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c'est le trône de Dieu;
Matthieu 5 : 39 Mais moi, je vous dis (Temps- Présent) de ne pas résister au méchant. Si quelqu'un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l'autre.
Matthieu 5 : 44 Mais moi, je vous dis (Temps- Présent): Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent,
Matthieu 5 : 45 afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever (Temps- Présent) son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir (Temps- Présent) sur les justes et sur les injustes.
Matthieu 5 : 46 Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous (Temps- Présent) ? Les publicains aussi n'agissent-ils (Temps- Présent) pas de même ?
Matthieu 5 : 47 Et si vous saluez seulement vos frères, que faites (Temps- Présent)-vous d'extraordinaire ? Les païens aussi n'agissent-ils (Temps- Présent) pas de même ?