Ioudaios [ee-oo-dah'-yos]
(strong n°2453)
Définition de "Ioudaios"
- Juif, appartenant à la race Juive
- Juif au regard de la naissance, la race, la religion
Généralement traduit par :
Juif, Juive, de Judée
Origine du mot "Ioudaios"
Vient de Iouda (2448) (sens de Ioudas (2455) comme pays)
Type de mot
Adjectif
Ioudaios a été trouvé dans 188 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Jean 19 : 14 | C'était la préparation de la Pâque, et environ la sixième heure. Pilate dit aux Juifs (Ioudaios): Voici votre roi. | |||||
Jean 19 : 19 | Pilate fit une inscription, qu'il plaça sur la croix, et qui était ainsi conçue : Jésus de Nazareth, roi des Juifs (Ioudaios). | |||||
Jean 19 : 20 | Beaucoup de Juifs (Ioudaios) lurent cette inscription, parce que le lieu où Jésus fut crucifié était près de la ville : elle était en hébreu, en grec et en latin. | |||||
Jean 19 : 21 | Les principaux sacrificateurs des Juifs (Ioudaios) dirent à Pilate : N'écris pas : Roi des Juifs (Ioudaios). Mais écris qu'il a dit : Je suis roi des Juifs (Ioudaios). | |||||
Jean 19 : 31 | Dans la crainte que les corps ne restassent sur la croix pendant le sabbat, -car c'était la préparation, et ce jour de sabbat était un grand jour, -les Juifs (Ioudaios) demandèrent à Pilate qu'on rompît les jambes aux crucifiés, et qu'on les enlevât. | |||||
Jean 19 : 38 | Après cela, Joseph d'Arimathée, qui était disciple de Jésus, mais en secret par crainte des Juifs (Ioudaios), demanda à Pilate la permission de prendre le corps de Jésus. Et Pilate le permit. Il vint donc, et prit le corps de Jésus. | |||||
Jean 19 : 40 | Ils prirent donc le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme c'est la coutume d'ensevelir chez les Juifs (Ioudaios). | |||||
Jean 19 : 42 | Ce fut là qu'ils déposèrent Jésus, à cause de la préparation des Juifs (Ioudaios), parce que le sépulcre était proche. | |||||
Jean 20 : 19 | Le soir de ce jour, qui était le premier de la semaine, les portes du lieu où se trouvaient les disciples étant fermées, à cause de la crainte qu'ils avaient des Juifs (Ioudaios), Jésus vint, se présenta au milieu d'eux, et leur dit : La paix soit avec vous ! | |||||
Actes 2 : 5 | Or, il y avait en séjour à Jérusalem des Juifs (Ioudaios), hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel. | |||||
Actes 2 : 10 | la Phrygie, la Pamphylie, l'Egypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs (Ioudaios) et prosélytes, | |||||
Actes 2 : 14 | Alors Pierre, se présentant avec les onze, éleva la voix, et leur parla en ces termes: Hommes Juifs (Ioudaios), et vous tous qui séjournez à Jérusalem, sachez ceci, et prêtez l'oreille à mes paroles ! | |||||
Actes 9 : 22 | Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs (Ioudaios) qui habitaient Damas, démontrant que Jésus est le Christ. | |||||
Actes 9 : 23 | Au bout d'un certain temps, les Juifs (Ioudaios) se concertèrent pour le tuer, | |||||
Actes 10 : 22 | Ils répondirent : Corneille, centenier, homme juste et craignant Dieu, et de qui toute la nation des Juifs (Ioudaios) rend un bon témoignage, a été divinement averti par un saint ange de te faire venir dans sa maison et d'entendre tes paroles. | |||||