Apoluo [ap-ol-oo'-o]
(strong n°630)
Définition de "Apoluo"
- Libérer
- Laisser aller, congédier, (ne pas détenir plus longtemps)
- Requérant à qui on donne l'autorisation de partir
- Ordonner le départ, renvoyer
- Libérer, relâcher
- Un captif, qui perd ses liens et s'en va librement
- Acquitter un accusé d'un crime et le remettre en liberté
- Libérer avec indulgence un prisonnier
- Libérer un débiteur, ne rien lui réclamer, lui remettre sa dette
- Divorcer, renvoyer de la maison, répudier. L'épouse d'un Grec ou d'un Romain pouvait divorcer de son mari
- S'en aller, prendre congé, partir
Généralement traduit par :
Rompre, répudier, renvoyer, laisser aller, relâcher, quitter, laisser, s'en aller, absoudre, prendre congé, congédier
Origine du mot "Apoluo"
Vient de apo (575) et luo (3089)
Type de mot
Verbe
Apoluo a été trouvé dans 61 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Luc 2 : 29 | Maintenant, Seigneur, tu laisses (apoluo) ton serviteur S'en aller (apoluo) en paix, selon ta parole. | |||||
Luc 6 : 37 | Ne jugez point, et vous ne serez point jugés; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés; absolvez (apoluo), et vous serez absous (apoluo). | |||||
Luc 8 : 38 | L'homme de qui étaient sortis les démons lui demandait la permission de rester avec lui. Mais Jésus le renvoya (apoluo), en disant : | |||||
Luc 9 : 12 | Comme le jour commençait à baisser, les douze s'approchèrent, et lui dirent : Renvoie (apoluo) la foule, afin qu'elle aille dans les villages et dans les campagnes des environs, pour se loger et pour trouver des vivres; car nous sommes ici dans un lieu désert. | |||||
Luc 13 : 12 | Lorsqu'il la vit, Jésus lui adressa la parole, et lui dit : Femme, tu es délivrée (apoluo) de ton infirmité. | |||||
Luc 14 : 4 | Ils gardèrent le silence. Alors Jésus avança la main sur cet homme, le guérit, et le renvoya (apoluo). | |||||
Luc 16 : 18 | Quiconque répudie (apoluo) sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et quiconque épouse une femme répudiée (apoluo) par son mari commet un adultère. | |||||
Luc 23 : 16 | Je le relâcherai (apoluo) donc, après l'avoir fait battre de verges. | |||||
Luc 23 : 17 | A chaque fête, il était obligé de leur relâcher (apoluo) un prisonnier. | |||||
Luc 23 : 18 | Ils s'écrièrent tous ensemble : Fais mourir celui-ci, et relâche (apoluo)-nous Barabbas. | |||||
Luc 23 : 20 | Pilate leur parla de nouveau, dans l'intention de relâcher (apoluo) Jésus. | |||||
Luc 23 : 22 | Pilate leur dit pour la troisième fois : Quel mal a-t-il fait ? Je n'ai rien trouvé en lui qui mérite la mort. Je le relâcherai (apoluo) donc, après l'avoir fait battre de verges. | |||||
Luc 23 : 25 | Il relâcha (apoluo) celui qui avait été mis en prison pour sédition et pour meurtre, et qu'ils réclamaient; et il livra Jésus à leur volonté. | |||||
Jean 18 : 39 | Mais, comme c'est parmi vous une coutume que je vous relâche (apoluo) quelqu'un à la fête de Pâque, voulez-vous que je vous relâche (apoluo) le roi des Juifs ? | |||||
Jean 19 : 10 | Pilate lui dit : Est-ce à moi que tu ne parles pas ? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te crucifier, et que j'ai le pouvoir de te relâcher (apoluo) ? | |||||