-
Louez l'Eternel. Célébrez l'Eternel; car il est bon, parce que sa bonté demeure à toujours.
-
CELEBREZ l'Eternel, invoquez son Nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits.
-
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa gratuité demeure à jamais.
-
Célébrez l'Eternel, invoquez son Nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits.
-
Célébrez l'Eternel, car il est bon, parce que sa bonté demeure à toujours.
-
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa bonté demeure à toujours.
-
Célébrez l'Eternel; car il est bon, parce que sa miséricorde demeure à toujours.
-
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
-
Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.
-
Puis ayant consulté avec le peuple, il établit des gens pour chanter à l'Eternel et pour louer sa sainte magnificence, lesquels marchant devant l'armée, disaient: Célébrez l'Eternel, car sa gratuité demeure à toujours.
-
Et vous direz en ce jour-là; Célébrez l'Eternel, réclamez son Nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits, faites souvenir que son Nom est une haute retraite.
-
La voix de joie, et la voix d'allégresse, la voix de l'époux, et la voix de l'épouse, et la voix de ceux qui disent: célébrez l'Eternel des armées; car l'Eternel est bon, parce que sa miséricorde demeure à toujours, lorsqu'ils apportent des oblations d'action de grâces à la maison de l'Eternel; car je ferai retourner les captifs de ce pays, et je les mettrai au même état qu'auparavant, a dit l'Eternel.
-
Toutes nations, louez l'Eternel; tous peuples, célébrez-le.
-
Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté.
-
Psalmodiez à l'Eternel, vous ses bien-aimés, et célébrez la mémoire de sa Sainteté.
-
Alors le Roi commanda à tout le peuple, en disant: Célébrez la Pâque à l'Eternel votre Dieu, en la manière qu'il est écrit au Livre de cette alliance.