Mordekay [mor-dek-ah'-ee]
(strong n°4782)
Définition de "Mordekay"
Mardochée = "petit homme" ou "adorateur de Mars"
- Cousin et père adoptif de la reine Esther; fils de Jaïr de latribu de Benjamin; libérateur, avec l'aide de la providence Divinedes enfants d'Israël, promis à la destruction par Haman, premierministre d'Assuérus; a institué la fête du Purim
- Un Juif qui retourna de l'exil avec Zorobabel
Généralement traduit par :
Mardochée
Origine du mot "Mordekay"
De dérivation étrangère
Type de mot
Nom propre masculin
Mordekay a été trouvé dans 52 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Esdras 2 : 2 | Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée (Mordekay), Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël : | |||||
Néhémie 7 : 7 | Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée (Mordekay), Bilschan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël : | |||||
Esther 2 : 5 | Il y avait dans Suse, la capitale, un Juif nommé Mardochée (Mordekay), fils de Jaïr, fils de Schimeï, fils de Kis, homme de Benjamin, | |||||
Esther 2 : 7 | Il élevait Hadassa, qui est Esther, fille de son oncle; car elle n'avait ni père ni mère. La jeune fille était belle de taille et belle de figure. A la mort de son père et de sa mère, Mardochée (Mordekay) l'avait adoptée pour fille. | |||||
Esther 2 : 10 | Esther ne fit connaître ni son peuple ni sa naissance, car Mardochée (Mordekay) lui avait défendu d'en parler. | |||||
Esther 2 : 11 | Et chaque jour Mardochée (Mordekay) allait et venait devant la cour de la maison des femmes, pour savoir comment se portait Esther et comment on la traitait. | |||||
Esther 2 : 15 | Lorsque son tour d'aller vers le roi fut arrivé, Esther, fille d'Abichaïl, oncle de Mardochée (Mordekay) qui l'avait adoptée pour fille, ne demanda que ce qui fut désigné par Hégaï, eunuque du roi et gardien des femmes. Esther trouvait grâce aux yeux de tous ceux qui la voyaient. | |||||
Esther 2 : 19 | La seconde fois qu'on assembla les jeunes filles, Mardochée (Mordekay) était assis à la porte du roi. | |||||
Esther 2 : 20 | Esther n'avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, car Mardochée (Mordekay) le lui avait défendu, et elle suivait les ordres de Mardochée (Mordekay) aussi fidèlement qu'à l'époque où elle était sous sa tutelle. | |||||
Esther 2 : 21 | Dans ce même temps, comme Mardochée (Mordekay) était assis à la porte du roi, Bigthan et Théresch, deux eunuques du roi, gardes du seuil, cédèrent à un mouvement d'irritation et voulurent porter la main sur le roi Assuérus. | |||||
Esther 2 : 22 | Mardochée (Mordekay) eut connaissance de la chose et en informa la reine Esther, qui la redit au roi de la part de Mardochée (Mordekay). | |||||
Esther 3 : 2 | Tous les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, fléchissaient le genou et se prosternaient devant Haman, car tel était l'ordre du roi à son égard. Mais Mardochée (Mordekay) ne fléchissait point le genou et ne se prosternait Point. | |||||
Esther 3 : 3 | Et les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, dirent à Mardochée (Mordekay) : Pourquoi transgresses-tu l'ordre du roi ? | |||||
Esther 3 : 4 | Comme ils le lui répétaient chaque jour et qu'il ne les écoutait pas, ils en firent rapport à Haman, pour voir si Mardochée (Mordekay) persisterait dans sa résolution; car il leur avait dit qu'il était Juif. | |||||
Esther 3 : 5 | Et Haman vit que Mardochée (Mordekay) ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur; | |||||