Dowd [dode ]
(strong n°1730)
Définition de "Dowd"
- Bien-aimé, amour, oncle
- Celui qui est aimé
- Le parent
- L'amour, les amours
Généralement traduit par :
Bien-aimé, oncles, amours, parent
Origine du mot "Dowd"
Vient d'une racine du sens de bouillir
Type de mot
Nom masculin
Dowd a été trouvé dans 53 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Cantique des cantiques 1 : 13 | Mon bien-aimé (Dowd) est pour moi un bouquet de myrrhe, Qui repose entre mes seins. | |||||
Cantique des cantiques 1 : 14 | Mon bien-aimé (Dowd) est pour moi une grappe de troëne Des vignes d'En-Guédi. - | |||||
Cantique des cantiques 1 : 16 | Que tu es beau, mon bien-aimé (Dowd), que tu es aimable ! Notre lit, c'est la verdure. - | |||||
Cantique des cantiques 2 : 3 | Comme un pommier au milieu des arbres de la forêt, Tel est mon bien-aimé (Dowd) parmi les jeunes hommes. J'ai désiré m'asseoir à son ombre, Et son fruit est doux à mon palais. | |||||
Cantique des cantiques 2 : 8 | C'est la voix de mon bien-aimé (Dowd) ! Le voici, il vient, Sautant sur les montagnes, Bondissant sur les collines. | |||||
Cantique des cantiques 2 : 9 | Mon bien-aimé (Dowd) est semblable à la gazelle Ou au faon des biches. Le voici, il est derrière notre mur, Il regarde par la fenêtre, Il regarde par le treillis. | |||||
Cantique des cantiques 2 : 10 | Mon bien-aimé (Dowd) parle et me dit : Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens ! | |||||
Cantique des cantiques 2 : 16 | Mon bien-aimé (Dowd) est à moi, et je suis à lui; Il fait paître son troupeau parmi les lis. | |||||
Cantique des cantiques 2 : 17 | Avant que le jour se rafraîchisse, Et que les ombres fuient, Reviens !. . . sois semblable, mon bien-aimé (Dowd), A la gazelle ou au faon des biches, Sur les montagnes qui nous séparent. | |||||
Cantique des cantiques 4 : 10 | Que de charmes dans ton amour (Dowd), ma soeur, ma fiancée ! Comme ton amour (Dowd) vaut mieux que le vin, Et combien tes parfums sont plus suaves que tous les aromates ! | |||||
Cantique des cantiques 4 : 16 | Lève-toi, aquilon ! viens, autan ! Soufflez sur mon jardin, et que les parfums s'en exhalent !-Que mon bien-aimé (Dowd) entre dans son jardin, Et qu'il mange de ses fruits excellents !- | |||||
Cantique des cantiques 5 : 1 | J'entre dans mon jardin, ma soeur, ma fiancée; Je cueille ma myrrhe avec mes aromates, Je mange mon rayon de miel avec mon miel, Je bois mon vin avec mon lait. . . -Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour (Dowd) !- | |||||
Cantique des cantiques 5 : 2 | J'étais endormie, mais mon coeur veillait. . . C'est la voix de mon bien-aimé (Dowd), qui frappe :-Ouvre-moi, ma soeur, mon amie, Ma colombe, ma parfaite ! Car ma tête est couverte de rosée, Mes boucles sont pleines des gouttes de la nuit. - | |||||
Cantique des cantiques 5 : 4 | Mon bien-aimé (Dowd) a passé la main par la fenêtre, Et mes entrailles se sont émues pour lui. | |||||
Cantique des cantiques 5 : 5 | Je me suis levée pour ouvrir à mon bien-aimé (Dowd); Et de mes mains a dégoutté la myrrhe, De mes doigts, la myrrhe répandue Sur la poignée du verrou. | |||||