Temps - Présent

(strong n°5723)

Rechercher
Vous pouvez saisir un mot en français, en grec, en hébreu ou un code strong

Définition de "Temps - Présent"

Voir Temps - Présent (5774)
Voix - Active voir Voix - Active (5784)
Mode - Participe voir Mode - Participe (5796)
Nombre - 2549

Origine du mot "Temps - Présent"

Type de mot

Temps - Présent a été trouvé dans 2014 verset(s) :

Référence
| Verset
Marc 14 : 44 Celui qui le livrait (Temps- Présent) leur avait donné ce signe (Temps- Présent): Celui que je baiserai, c'est lui; saisissez-le, et emmenez-le sûrement.
Marc 14 : 49 J'étais tous les jours parmi vous, enseignant (Temps- Présent) dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies.
Marc 14 : 57 Quelques-uns se levèrent, et portèrent un faux témoignage contre lui, disant (Temps- Présent):
Marc 14 : 58 Nous l'avons entendu dire (Temps- Présent): Je détruirai ce temple fait de main d'homme, et en trois jours j'en bâtirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.
Marc 14 : 60 Alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu de l'assemblée, interrogea Jésus, et dit (Temps- Présent): Ne réponds-tu rien ? Qu'est-ce que ces gens déposent contre toi ?
Marc 14 : 68 Il le nia, disant (Temps- Présent): Je ne sais pas, je ne comprends pas ce que tu veux dire. Puis il sortit pour aller dans le vestibule. Et le coq chanta.
Marc 15 : 4 Pilate l'interrogea de nouveau (Temps- Présent): Ne réponds-tu rien ? Vois de combien de choses ils t'accusent.
Marc 15 : 9 Pilate leur répondit (Temps- Présent): Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?
Marc 15 : 19 Et ils lui frappaient la tête avec un roseau, crachaient sur lui, et, fléchissant (Temps- Présent) les genoux, ils se prosternaient devant lui.
Marc 15 : 21 Ils forcèrent à porter la croix de Jésus un passant (Temps- Présent) qui revenait des champs, Simon de Cyrène, père d'Alexandre et de Rufus;
Marc 15 : 24 Ils le crucifièrent, et se partagèrent ses vêtements, en tirant (Temps- Présent) au sort pour savoir ce que chacun aurait.
Marc 15 : 28 Ainsi fut accompli ce que dit (Temps- Présent) l'Ecriture : Il a été mis au nombre des malfaiteurs.
Marc 15 : 29 Les passants l'injuriaient, et secouaient (Temps- Présent) la tête, en disant (Temps- Présent): Hé ! toi qui détruis (Temps- Présent) le temple, et qui le rebâtis (Temps- Présent) en trois jours,
Marc 15 : 31 Les principaux sacrificateurs aussi, avec les scribes, se moquaient (Temps- Présent) entre eux, et disaient : Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même !
Marc 15 : 34 Et à la neuvième heure, Jésus s'écria d'une voix forte (Temps- Présent): Eloï, Eloï, lama sabachthani ? ce qui signifie : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ?