Tsadowq [tsaw-doke']
(strong n°6659)
Définition de "Tsadowq"
Tsadok = "juste, droit"
- Souverain sacrificateur, fils d'Achithub, descendant d'Eléazar, lefils d'Aaron; a rejoint David après la mort de Saïl, et l'a aidécontre Absalom et Adonija; a oint Salomon comme roi
- Sacrificateur, descendant de Merajoth, père de Schallum
- Père de Jeruscha, l'épouse du roi Ozias et mère du roi Jotham
- Fils de Baana et réparateur des murs de Jérusalem sous Néhémie
- Fils d'Immer et réparateur d'un rempart au temps de Néhémie
- Un chef du peuple qui scella le pacte avec Néhémie (même que 4 ?)
- Scribe nommé par Néhémie comme trésorier du temple (même que 5 ?)
- Vaillant guerrier qui rejoint David à Hébron. (même que 1 ?)
Généralement traduit par :
Tsadok
Origine du mot "Tsadowq"
Vient de Tsadaq (6663)
Type de mot
Nom propre masculin
Tsadowq a été trouvé dans 49 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
2 Samuel 8 : 17 | Tsadok (Tsadowq), fils d'Achithub, et Achimélec, fils d'Abiathar, étaient sacrificateurs; Seraja était secrétaire; | |||||
2 Samuel 15 : 24 | Tsadok (Tsadowq) était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l'arche de l'alliance de Dieu; et ils posèrent l'arche de Dieu, et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville. | |||||
2 Samuel 15 : 25 | Le roi dit à Tsadok (Tsadowq): Reporte l'arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de l'Eternel, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure. | |||||
2 Samuel 15 : 27 | Le roi dit encore au sacrificateur Tsadok (Tsadowq): Comprends-tu ? retourne en paix dans la ville, avec Achimaats, ton fils, et avec Jonathan, fils d'Abiathar, vos deux fils. | |||||
2 Samuel 15 : 29 | Ainsi Tsadok (Tsadowq) et Abiathar reportèrent l'arche de Dieu à Jérusalem, et ils y restèrent. | |||||
2 Samuel 15 : 35 | Les sacrificateurs Tsadok (Tsadowq) et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs Tsadok (Tsadowq) et Abiathar. | |||||
2 Samuel 15 : 36 | Et comme ils ont là auprès d'eux leurs deux fils, Achimaats, fils de Tsadok (Tsadowq), et Jonathan, fils d'Abiathar, c'est par eux que vous me ferez savoir tout ce que vous aurez appris. | |||||
2 Samuel 17 : 15 | Huschaï dit aux sacrificateurs Tsadok (Tsadowq) et Abiathar : Achitophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d'Israël; et moi, j'ai conseillé telle et telle chose. | |||||
2 Samuel 18 : 19 | Achimaats, fils de Tsadok (Tsadowq), dit : Laisse-moi courir, et porter au roi la bonne nouvelle que l'Eternel lui a rendu justice en le délivrant de la main de ses ennemis. | |||||
2 Samuel 18 : 22 | Achimaats, fils de Tsadok (Tsadowq), dit encore à Joab : Quoi qu'il arrive, laisse-moi courir après Cuschi. Et Joab dit : Pourquoi veux-tu courir, mon fils ? Ce n'est pas un message qui te sera profitable. | |||||
2 Samuel 18 : 27 | La sentinelle dit : La manière de courir du premier me paraît celle d'Achimaats, fils de Tsadok (Tsadowq). Et le roi dit : C'est un homme de bien, et il apporte de bonnes nouvelles. | |||||
2 Samuel 19 : 11 | De son côté, le roi David envoya dire aux sacrificateurs Tsadok (Tsadowq) et Abiathar : Parlez aux anciens de Juda, et dites-leur: Pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi dans sa maison ?-Car ce qui se disait dans tout Israël était parvenu jusqu'au roi. | |||||
2 Samuel 20 : 25 | Scheja était secrétaire; Tsadok (Tsadowq) et Abiathar étaient sacrificateurs; | |||||
1 Rois 1 : 8 | Mais le sacrificateur Tsadok (Tsadowq), Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija. | |||||
1 Rois 1 : 26 | Mais il n'a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadok (Tsadowq), ni Benaja, fils de Jehojada, ni Salomon, ton serviteur. | |||||