Homoios [hom'-oy-os]
(strong n°3664)
Définition de "Homoios"
- Pareil, semblable, ressemblant, similaire
- Pareil : qui ressemble
- Comme : correspondant à une chose
Généralement traduit par :
Ressembler, semblable, comme
Origine du mot "Homoios"
Vient de homou (3674)
Type de mot
Adjectif
Homoios a été trouvé dans 43 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Matthieu 11 : 16 | A qui comparerai-je cette génération ? Elle ressemble (homoios) à des enfants assis dans des places publiques, et qui, s'adressant à d'autres enfants, | |||||
Matthieu 13 : 31 | Il leur proposa une autre parabole, et il dit : Le royaume des cieux est semblable (homoios) à un grain de sénevé qu'un homme a pris et semé dans son champ. | |||||
Matthieu 13 : 33 | Il leur dit cette autre parabole : Le royaume des cieux est semblable (homoios) à du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que la pâte soit toute levée. | |||||
Matthieu 13 : 44 | Le royaume des cieux est encore semblable (homoios) à un trésor caché dans un champ. L'homme qui l'a trouvé le cache; et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il a, et achète ce champ. | |||||
Matthieu 13 : 45 | Le royaume des cieux est encore semblable (homoios) à un marchand qui cherche de belles perles. | |||||
Matthieu 13 : 47 | Le royaume des cieux est encore semblable (homoios) à un filet jeté dans la mer et ramassant des poissons de toute espèce. | |||||
Matthieu 13 : 52 | Et il leur dit : C'est pourquoi, tout scribe instruit de ce qui regarde le royaume des cieux est semblable (homoios) à un maître de maison qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes. | |||||
Matthieu 20 : 1 | Car le royaume des cieux est semblable (homoios) à un maître de maison qui sortit dès le matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne. | |||||
Matthieu 22 : 39 | Et voici le second, qui lui est semblable (homoios): Tu aimeras ton prochain comme toi-même. | |||||
Marc 12 : 31 | Voici le second (homoios) : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n'y a pas d'autre commandement plus grand que ceux-là. | |||||
Luc 6 : 47 | Je vous montrerai à qui est semblable (homoios) tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique. | |||||
Luc 6 : 48 | Il est semblable (homoios) à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé, creusé profondément, et a posé le fondement sur le roc. Une inondation est venue, et le torrent s'est jeté contre cette maison, sans pouvoir l'ébranler, parce qu'elle était bien bâtie. | |||||
Luc 6 : 49 | Mais celui qui entend, et ne met pas en pratique, est semblable (homoios) à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondement. Le torrent s'est jeté contre elle : aussitôt elle est tombée, et la ruine de cette maison a été grande. | |||||
Luc 7 : 31 | A qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, et à qui ressemblent (homoios)-ils ? | |||||
Luc 7 : 32 | Ils ressemblent (homoios) aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres, disent : Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous vous avons chanté des complaintes, et vous n'avez pas pleuré. | |||||