Ekeithen [ek-i'-then]

(strong n°1564)

Rechercher
Vous pouvez saisir un mot en français, en grec, en hébreu ou un code strong

Définition de "Ekeithen"

  1. De là, de ce lieu

Généralement traduit par :

Là, de là, ce lieu, dans, où

Origine du mot "Ekeithen"

Vient de ekei (1563)

Type de mot

Adverbe

Ekeithen a été trouvé dans 27 verset(s) :

Référence
| Verset
Matthieu 4 : 21 De là (ekeithen) étant allé plus loin, il vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui étaient dans une barque avec Zébédée, leur père, et qui réparaient leurs filets. (4. 22) Il les appela,
Matthieu 5 : 26 Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là (ekeithen) que tu n'aies payé le dernier quadrant.
Matthieu 9 : 9 De là (ekeithen) étant allé plus loin, Jésus vit un homme assis au lieu des péages, et qui s'appelait Matthieu. Il lui dit : Suis-moi. Cet homme se leva, et le suivit.
Matthieu 9 : 27 Etant parti de là (ekeithen), Jésus fut suivi par deux aveugles, qui criaient : Aie pitié de nous, Fils de David !
Matthieu 11 : 1 Lorsque Jésus eut achevé de donner ses instructions à ses douze disciples, il partit de là (ekeithen), pour enseigner et prêcher dans les villes du pays.
Matthieu 12 : 9 Etant parti de là (ekeithen), Jésus entra dans la synagogue.
Matthieu 12 : 15 Mais Jésus, l'ayant su, s'éloigna de ce lieu (ekeithen). Une grande foule le suivit. Il guérit tous les malades,
Matthieu 13 : 53 Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là (ekeithen).
Matthieu 14 : 13 A cette nouvelle, Jésus partit de là (ekeithen) dans une barque, pour se retirer à l'écart dans un lieu désert; et la foule, l'ayant su, sortit des villes et le suivit à pied.
Matthieu 15 : 21 Jésus, étant parti de là (ekeithen), se retira dans le territoire de Tyr et de Sidon.
Matthieu 15 : 29 Jésus quitta ces lieux (ekeithen), et vint près de la mer de Galilée. Etant monté sur la montagne, il s'y assit.
Matthieu 19 : 15 Il leur imposa les mains, et il partit de là (ekeithen).
Marc 1 : 19 Etant allé un peu plus loin (ekeithen), il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui, eux aussi, étaient dans une barque et réparaient les filets.
Marc 6 : 1 Jésus partit de là (ekeithen), et se rendit dans sa patrie. Ses disciples le suivirent.
Marc 6 : 10 Puis il leur dit : Dans quelque maison que vous entriez, restez-y jusqu'à ce que vous partiez de ce lieu (ekeithen).