Shataph [shaw-taf']
(strong n°7857)
Définition de "Shataph"
- Laver, rincer, déborder, engloutir, submerger
- (Qal)
- Déborder
- Couler, courir
- Rincer ou laver
- (Nifal) être emporté au loin
- (Pual) être rincé, être nettoyé et rincé
- (Qal)
Généralement traduit par :
Laver, couler, emporté par le courant, inonder, se répandre torrents, être submergé, submerger, déborder, précipiter, s'élancer au combat, violente pluie, disparaître
Origine du mot "Shataph"
Une racine primaire
Type de mot
Verbe
Shataph a été trouvé dans 29 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Esaïe 28 : 18 | Votre alliance avec la mort sera détruite, Votre pacte avec le séjour des morts ne subsistera pas; Quand le fléau débordé (Shataph) passera, Vous serez par lui foulés aux pieds. | |||||
Esaïe 30 : 28 | Son souffle est comme un torrent débordé (Shataph) qui atteint jusqu'au cou, Pour cribler les nations avec le crible de la destruction, Et comme un mors trompeur Entre les mâchoires des peuples. | |||||
Esaïe 43 : 2 | Si tu traverses les eaux, je serai avec toi; Et les fleuves, ils ne te submergeront (Shataph) point; Si tu marches dans le feu, tu ne te brûleras pas, Et la flamme ne t'embrasera pas. | |||||
Esaïe 66 : 12 | Car ainsi parle l'Eternel : Voici, je dirigerai vers elle la paix comme un fleuve, Et la gloire des nations comme un torrent débordé (Shataph), Et vous serez allaités; Vous serez portés sur les bras, Et caressés sur les genoux. | |||||
Jérémie 8 : 6 | Je suis attentif, et j'écoute : Ils ne parlent pas comme ils devraient; Aucun ne se repent de sa méchanceté, Et ne dit : Qu'ai-je fait ? Tous reprennent leur course, Comme un cheval qui s'élance (Shataph) au combat. | |||||
Jérémie 47 : 2 | Ainsi parle l'Eternel : Voici, des eaux s'élèvent du septentrion, Elles sont comme un torrent qui déborde (Shataph); Elles inondent (Shataph) le pays et ce qu'il contient, Les villes et leurs habitants. Les hommes Poussent des cris, Tous les habitants du pays se lamentent, | |||||
Ezéchiel 13 : 11 | Dis à ceux qui la couvrent de plâtre qu'elle s'écroulera; Une pluie violente (Shataph) surviendra; Et vous, pierres de grêle, vous tomberez, Et la tempête éclatera. | |||||
Ezéchiel 13 : 13 | C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel : Je ferai, dans ma fureur, éclater la tempête; Il surviendra, dans ma colère, une pluie violente (Shataph); Et des pierres de grêle tomberont avec fureur pour détruire. | |||||
Ezéchiel 16 : 9 | Je te lavai dans l'eau, je fis disparaître (Shataph) le sang qui était sur toi, et je t'oignis avec de l'huile. | |||||
Ezéchiel 38 : 22 | J'exercerai mes jugements contre lui par la peste et par le sang, Par une pluie violente (Shataph) et par des pierres de grêle; Je ferai pleuvoir le feu et le soufre sur lui et sur ses troupes, Et sur les peuples nombreux qui seront avec lui. | |||||
Daniel 11 : 10 | Ses fils se mettront en campagne et rassembleront une multitude nombreuse de troupes; l'un d'eux s'avancera, se répandra (Shataph) comme un torrent, débordera, puis reviendra; et ils pousseront les hostilités jusqu'à la forteresse du roi du midi. | |||||
Daniel 11 : 22 | Les troupes qui se répandront comme un torrent seront submergées (Shataph) devant lui, et anéanties, de même qu'un chef de l'alliance. | |||||
Daniel 11 : 26 | Ceux qui mangeront des mets de sa table causeront sa perte; ses troupes se répandront comme un torrent (Shataph), et les morts tomberont en grand nombre. | |||||
Daniel 11 : 40 | Au temps de la fin, le roi du midi se heurtera contre lui. Et le roi du septentrion fondra sur lui comme une tempête, avec des chars et des cavaliers, et avec de nombreux navires; il s'avancera dans les terres, Se répandra comme un torrent (Shataph) et débordera. | |||||