Nebuwkadnetstsar [neb-oo-kad-nets-tsar']
(strong n°5020)
Définition de "Nebuwkadnetstsar"
Nebucadnetsar = "que Nebo protège la couronne"
-
- Le grand roi de Babylone qui captura Jérusalem et emmena Juda encaptivité
Généralement traduit par :
Nebucadnetsar
Origine du mot "Nebuwkadnetstsar"
(Araméen) Correspondant à Nebuwkadne'tstsar (5019)
Type de mot
Nom propre masculin
Nebuwkadnetstsar a été trouvé dans 29 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Esdras 5 : 12 | Mais après que nos pères eurent irrité le Dieu des cieux, il les livra entre les mains de Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar), roi de Babylone, le Chaldéen, qui détruisit cette maison et emmena le peuple captif à Babylone. | |||||
Esdras 5 : 14 | Et même le roi Cyrus ôta du temple de Babylone les ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar) avait enlevés du temple de Jérusalem et transportés dans le temple de Babylone, il les fit remettre au nommé Scheschbatsar, qu'il établit gouverneur, | |||||
Esdras 6 : 5 | De plus, les ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar) avait enlevés du temple de Jérusalem et transportés à Babylone, seront rendus, transportés au temple de Jérusalem à la place où ils étaient, et déposés dans la maison de Dieu. | |||||
Daniel 2 : 28 | Mais il y a dans les cieux un Dieu qui révèle les secrets, et qui a fait connaître au roi Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar) ce qui arrivera dans la suite des temps. Voici ton songe et les visions que tu as eues sur ta couche. | |||||
Daniel 2 : 46 | Alors le roi Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar) tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel, et il ordonna qu'on lui offrît des sacrifices et des parfums. | |||||
Daniel 3 : 1 | Le roi Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar) fit une statue d'or, haute de soixante coudées et large de six coudées. Il la dressa dans la vallée de Dura, dans la province de Babylone. | |||||
Daniel 3 : 2 | Le roi Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar) fit convoquer les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les jurisconsultes, les juges, et tous les magistrats des provinces, pour qu'ils se rendissent à la dédicace de la statue qu'avait élevée le roi Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar). | |||||
Daniel 3 : 3 | Alors les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les jurisconsultes, les juges, et tous les magistrats des provinces, s'assemblèrent pour la dédicace de la statue qu'avait élevée le roi Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar). Ils se placèrent devant la statue qu'avait élevée Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar). | |||||
Daniel 3 : 5 | Au moment où vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments de musique, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue d'or qu'a élevée le roi Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar). | |||||
Daniel 3 : 7 | C'est pourquoi, au moment où tous les peuples entendirent le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, et de toutes sortes d'instruments de musique, tous les peuples, les nations, les hommes de toutes langues se prosternèrent et adorèrent la statue d'or qu'avait élevée le roi Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar). | |||||
Daniel 3 : 9 | Ils prirent la parole et dirent au roi Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar): O roi, vis éternellement ! | |||||
Daniel 3 : 13 | Alors Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar), irrité et furieux, donna l'ordre qu'on amenât Schadrac, Méschac et Abed-Nego. Et ces hommes furent amenés devant le roi. | |||||
Daniel 3 : 14 | Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar) prit la parole et leur dit : Est-ce de propos délibéré, Schadrac, Méschac et Abed-Nego, que vous ne servez pas mes dieux, et que vous n'adorez pas la statue d'or que j'ai élevée ? | |||||
Daniel 3 : 16 | Schadrac, Méschac et Abed-Nego répliquèrent au roi Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar): Nous n'avons pas besoin de te répondre là-dessus. | |||||
Daniel 3 : 19 | Sur quoi Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar) fut rempli de fureur, et il changea de visage en tournant ses regards contre schadrac, Méschac et Abed-Nego. Il reprit la parole et ordonna de chauffer la fournaise sept fois plus qu'il ne convenait de la chauffer. | |||||