'Elyaqiym' [el-yaw-keem']
(strong n°471)
Définition de "'Elyaqiym'"
éliakim = "celui que Dieu établit"
- Le fils de Hilkija, maître de la maison d'Ezéchias
- Fils de Josias, mis sur le trône par Pharaon
- Un sacrificateur qui assista Néhémie
Généralement traduit par :
éliakim
Origine du mot "'Elyaqiym'"
Vient de El (410) et Quwm (6965)
Type de mot
Nom propre masculin
'Elyaqiym' a été trouvé dans 12 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
2 Rois 18 : 18 | Ils appelèrent le roi; et Eliakim ('Elyaqiym'), fils de Hilkija, chef de la maison du roi, se rendit auprès d'eux, avec Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste. | |||||
2 Rois 18 : 26 | Eliakim ('Elyaqiym'), fils de Hilkija, Schebna et Joach, dirent à Rabschaké : Parle à tes serviteurs en araméen, car nous le comprenons; et ne nous parle pas en langue judaïque, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille. | |||||
2 Rois 18 : 37 | Et Eliakim ('Elyaqiym'), fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste, vinrent auprès d'Ezéchias, les vêtements déchirés, Et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké. | |||||
2 Rois 19 : 2 | Il envoya Eliakim ('Elyaqiym'), chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esaïe, le prophète, fils d'Amots. | |||||
2 Rois 23 : 34 | Et Pharaon Néco établit roi Eliakim ('Elyaqiym'), fils de Josias, à la place de Josias, son père, et il changea son nom en celui de Jojakim. Il prit Joachaz, qui alla en Egypte et y mourut. | |||||
2 Chroniques 36 : 4 | Et le roi d'Egypte établit roi sur Juda et sur Jérusalem Eliakim ('Elyaqiym'), frère de Joachaz; et il changea son nom en celui de Jojakim. Néco prit son frère Joachaz, et l'emmena en Egypte. | |||||
Néhémie 12 : 41 | et les sacrificateurs Eliakim ('Elyaqiym'), Maaséja, Minjamin, Michée, Eljoénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes, | |||||
Esaïe 22 : 20 | En ce jour-là, J'appellerai mon serviteur Eliakim ('Elyaqiym'), fils de Hilkija; | |||||
Esaïe 36 : 3 | Alors Eliakim ('Elyaqiym'), fils de Hilkija, chef de la maison du roi, se rendit auprès de lui, avec Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste. | |||||
Esaïe 36 : 11 | Eliakim ('Elyaqiym'), Schebna et Joach dirent à Rabschaké : Parle à tes serviteurs en araméen, car nous le comprenons; et ne nous parle pas en langue judaïque aux oreilles du peuple qui est sur la muraille. | |||||
Esaïe 36 : 22 | Et Eliakim ('Elyaqiym'), fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste, vinrent auprès d'Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké. | |||||
Esaïe 37 : 2 | Il envoya Eliakim ('Elyaqiym'), chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esaïe, le prophète, fils d'Amots. | |||||