Sumparalambano [soom-par-al-am-ban'-o]
(strong n°4838)
Définition de "Sumparalambano"
- Emmener ensemble avec
- Dans le Nouveau Testament prendre quelqu'un comme compagnon
Généralement traduit par :
Emmener, prendre avec
Origine du mot "Sumparalambano"
Vient de sun (4862) et paralambano (3880)
Type de mot
Verbe
Sumparalambano a été trouvé dans 4 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Actes 12 : 25 | Barnabas et Saul, après s'être acquittés de leur message, s'en retournèrent de Jérusalem, emmenant avec eux (sumparalambano) Jean, surnommé Marc. | |||||
Actes 15 : 37 | Barnabas voulait emmener (sumparalambano) aussi Jean, surnommé Marc; | |||||
Actes 15 : 38 | mais Paul jugea plus convenable de ne pas prendre avec eux (sumparalambano) celui qui les avait quittés depuis la Pamphylie, et qui ne les avait point accompagnés dans leur oeuvre. | |||||
Galates 2 : 1 | Quatorze ans après, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, ayant aussi pris (sumparalambano) Tite avec (sumparalambano) moi; | |||||