Klaio [klah'-yo]

(strong n°2799)

Rechercher
Vous pouvez saisir un mot en français, en grec, en hébreu ou un code strong

Définition de "Klaio"

  1. Pleurer, se lamenter, verser des larmes
    1. Pleurs en signe de peine et de grief envers quelque chose
    2. Ceux qui pleurent pour un mort
  2. Pleurer pour, se lamenter pour quelqu'un

Pour les synonymes voir entrée Synonymes (5804)

Généralement traduit par :

Pleurer, larmes

Origine du mot "Klaio"

Affinité incertaine

Type de mot

Verbe

Klaio a été trouvé dans 34 verset(s) :

Référence
| Verset
Matthieu 2 : 18 On a entendu des cris à Rama, Des pleurs et de grandes lamentations : Rachel pleure (klaio) ses enfants, Et n'a pas voulu être consolée, Parce qu'ils ne sont plus.
Matthieu 26 : 75 Et Pierre se souvint de la parole que Jésus avait dite : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. Et étant sorti, il pleura (klaio) amèrement.
Marc 5 : 38 Ils arrivèrent à la maison du chef de la synagogue, où Jésus vit une foule bruyante et des gens qui pleuraient (klaio) et poussaient de grands cris.
Marc 5 : 39 Il entra, et leur dit : Pourquoi faites-vous du bruit, et pourquoi pleurez-vous (klaio) ? L'enfant n'est pas morte, mais elle dort.
Marc 14 : 72 Aussitôt, pour la seconde fois, le coq chanta. Et Pierre se souvint de la parole que Jésus lui avait dite : Avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois. Et en y réfléchissant, il pleurait (klaio).
Marc 16 : 10 Elle alla en porter la nouvelle à ceux qui avaient été avec lui, et qui s'affligeaient et pleuraient (klaio).
Luc 6 : 21 Heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés ! Heureux vous qui pleurez (klaio) maintenant, car vous serez dans la joie !
Luc 6 : 25 Malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim ! Malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes (klaio) !
Luc 7 : 13 Le Seigneur, l'ayant vue, fut ému de compassion pour elle, et lui dit : Ne pleure (klaio) pas !
Luc 7 : 32 Ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres, disent : Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous vous avons chanté des complaintes, et vous n'avez pas pleuré (klaio).
Luc 7 : 38 et se tint derrière, aux pieds de Jésus. Elle pleurait (klaio); et bientôt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les baisa, et les oignit de parfum.
Luc 8 : 52 Tous pleuraient (klaio) et se lamentaient sur elle. Alors Jésus dit : Ne pleurez (klaio) pas; elle n'est pas morte, mais elle dort.
Luc 19 : 41 Comme il approchait de la ville, Jésus, en la voyant, pleura (klaio) sur elle,
Luc 22 : 62 Et étant sorti, il pleura (klaio) amèrement.
Luc 23 : 28 Jésus se tourna vers elles, et dit : Filles de Jérusalem, ne pleurez (klaio) pas sur moi; mais pleurez (klaio) sur vous et sur vos enfants.