Eukopoteros [yoo-kop-o'-ter-os]
(strong n°2123)
Définition de "Eukopoteros"
- D'un travail plus facile
- Aisé
Généralement traduit par :
Plus aisé, plus facile
Origine du mot "Eukopoteros"
Comparatif d'un composé de eu (2095) et kopos (2873)
Type de mot
Adjectif
Eukopoteros a été trouvé dans 7 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Matthieu 9 : 5 | Car, lequel est le plus aisé (eukopoteros), de dire : Tes péchés sont pardonnés, ou de dire : Lève-toi, et marche ? | |||||
Matthieu 19 : 24 | Je vous le dis encore, il est plus facile (eukopoteros) à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu. | |||||
Marc 2 : 9 | Lequel est le plus aisé (eukopoteros), de dire au paralytique : Tes péchés sont pardonnés, ou de dire : Lève-toi, prends ton lit, et marche ? | |||||
Marc 10 : 25 | Il est plus facile (eukopoteros) à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu. | |||||
Luc 5 : 23 | Lequel est le plus aisé (eukopoteros), de dire : Tes péchés te sont pardonnés, ou de dire : Lève-toi, et marche ? | |||||
Luc 16 : 17 | Il est plus facile (eukopoteros) que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber. | |||||
Luc 18 : 25 | Car il est plus facile (eukopoteros) à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu. | |||||